搜索
猩毛束笔鱼网纸,松柎织扇清相似。
动摇怀袖风雨来,想见僧前落松子。
张侯哦诗松韵寒,六月火云蒸肉山。
持赠小君聊一笑,不须射雉彀黄间。
猜你喜欢
千山万山春雨收,远村近村烟草稠。田家牧儿朝放牛,稳骑牛背如乘舟。
溪南两牛俱引犊,食饱相依卧山麓。溪北两牛不畏人,日暖沙头戏相触。
昔年县吏督租严作程,民日苦饥牛苦耕。今年屡下诏书征税薄,民有馀閒牛自乐。
牧儿亦解知帝恩,拍手唱歌度林壑,歌声彻云云漠漠。
昔吾困江县,而子相临存。惘惘雨中别,寄诗宁吾魂。
再面胡不欢,各会难为言。出悔入亦悔,苟禄安足论。
子有千载诗,不官能自尊。使子以诗昌,天意良未敦。
长吟且袖手,勿讶霜鬓繁。不见黄河清,讵乏卮酒浑。
十年前已识韩荆,今日相逢眼倍明。黑鬓挂冠高世见,沧江对酒故交情。
鸾凰不寄人间迹,鸥鹭还寻物外盟。举俗好名君好隐,三吴风月更谁争。
北阙(què)圣人歌太康,南冠君子窜遐(xiá)荒。
汉酺(pú)闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954
2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。遐荒:远方荒僻之地。
汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。
这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。
前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。
鹫岭三层塔,庵园一讲堂。驯乌逐饭磬,狎兽绕禅床。
擿菊山无酒,燃松夜有香。幸得同高胜,于此莹心王。
衔命出尚书,新恩换使车。汉庭无右者,梁苑重归欤。
又食建业水,曾依京口居。共经何限事,宾主两如初。