搜索
辛苦淩波棹,平安入夹船。
日明渔浦纲,风侧瓦窑烟。
老圃容挑菜,村巫横索钱。
且投人处宿,终夜得佳眠。
猜你喜欢
辛苦凌波棹,平安入夹船。日明渔浦网,风侧瓦窑烟。
老圃容挑菜,村巫横索钱。且投人处宿,终夜得佳眠。
蒲(pú)生我池中,其叶何离离。
傍(bàng)能行仁义,莫若妾自知。
众口铄(shuò)黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾(pí)。
念君常苦悲,夜夜不能寐(mèi)。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤(xiè)。
莫以麻枲(xǐ)贱,弃捐菅(jiān)与蒯(kuǎi)。
出亦复苦愁,入亦复苦愁。
边地多悲风,树木何修修。
从君致独乐,延年寿千秋。
蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。
如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。
众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。
每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。
想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。
思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。
请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;
不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;
更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。
自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。
边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,
像是在诉说我心中无限的爱恨。
本站。
池:池塘。离离:繁荣而茂盛的样子。
傍:依靠。
豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。
修修:树木在风中悲鸣的声音。
这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来曹操与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”
堂堂玉立须垂腹,谈论逢人见肺肝。手弄七弦琴韵古,腰横三尺剑光寒。
但将计策寻知己,肯学闾阎为觅官。乌幕闻君定罗致,别樽不复话儒酸。
冥色山水合,凄然一棹过。岸移云意懒,波定月痕多。
乍喜孤村火,遥怜别浦歌。倦游人不寐,前路问渔蓑。
法省官情最好文,四时风月许平分。闲依玉树浑忘寐,每近芳兰饱得薰。
旌节摇秋悬白日,佩声迎晓傍红云。定知入贺天颜喜,留佐升平夙夜勤。
城郭易为热,江云起不难。电光生夜白,雨气入楼寒。
书叶仍防润,灯花不耐看。祇缘听亦惯,竟夕睡偏安。
轨迹未及安。
长辔忽已整。
道遐觉日短。
忧深使心褊。