搜索
晚上危楼望碧岑,云烟开阖弄晴阴。
见前鸥鹭移心法,何处鸱枭过耳音。
好雨十分催暑驾,凉风一宿动秋砧。
谁怜老子思乡泪,滴向鄞江未是深。
猜你喜欢
古佛炉前一柱香,神龙夭矫挂空苍。
人閒祥瑞六月雨,枕上吟哦终夕凉。
不待白渠纷畚锸,俄惊赤卤屹仓箱。
自惭太守无功德,帝力惟知荷圣皇。
昨朝偶得碧琳腴,不敢濡唇畏暑涂。
雨过凉生襟袂爽,不妨倾倒且踟蹰。
畏暑停骖憩驿亭,不知郭外雨如倾。
晚行但觉通衢湿,凉入郊墟分外清。
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
本站。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。
下堂犹有虑,出塞念偏深。不是子臣泪,全然父母心。
或者风方劲,安能别有侵。加飧凭努力,春至候佳音。
孤宦行直道,栖栖良可悲。
谁能拂衣去,不待挂冠期。
经史乃吾友,云山为己知。
世间青紫贵,尽付两佳儿。
北来裘马苦风尘,一卧长安值早春。垂趐云霄成倦客,淹情丘壑羡时人。
梅花远道心应折,浊酒他乡意倍真。白发过逢知不厌,柏梁歌颂几回新。