搜索
蒙蒙细雨湿春风,家在青山啼鸟中。
有酒可杯书可读,何须门外问穷通。
猜你喜欢
濛濛细雨湿春风,家在青山啼鸟中。有酒可杯书可读,何须门外问穷通。
贪眠常是卧高舂,炊米无烦论釜钟。苏陆诗篇新活计,江湖散客旧崇封。
在庭花草随幽兴,出郭云山仗短筇。六十已过七十近,老翁岂合慕夔龙。
一夜韶姿著水光,谢家春草满池塘。细挑泉眼寻新脉,
轻把花枝嗅宿香。蝶欲试飞犹护粉,莺初学啭尚羞簧。
分明不得同君赏,尽日倾心羡索郎。
不向庐山寻落处,象王鼻孔谩辽天。
一回憔悴望江南,不记兰亭三月三。
花自无言春自老,却教归燕与呢喃。
春风东来忽相过,金樽(zūn)渌(lù)酒生微波。
落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡(tuó)。
青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉(cuō)跎(tuó)。
君起舞,日西夕。
当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。
琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
胡姬(jī)貌如花,当垆(lú)笑春风。
笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?
春风东来,掩面而过。金樽渌酒,顿生微波。
可惜园中,落花纷纷,不堪其多。美人欲醉,醉颜朱酡。
可叹这青轩桃李能耐多久?流光欺人,岁月蹉跎。
与君起舞,奈何太阳却要西下。
少年意气,不肯消磨。如今白发如丝,感叹又有何益?
奏起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。
催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。
胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。
边笑春风,边舞罗衣,当此美景,你今天不醉,就是个傻蛋,还谈什么归宿?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
渌酒:即清酒。
酡:因饮酒而面红。
轩:堂前栏杆。蹉跎:虚度光阴。
倾:超越。
“龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。
催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。
胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。垆:酒店中安放酒瓮的土台子。
易有太极,在天地先。两仪四象,是谓后天。春台得之,云自希夷。
吉凶祸福,予以前知。八十二宫,颇与俗殊。数往知来,亶其然乎。