搜索
寺枕丹霞五月凉,藕花数朵碧漪塘。
梵天幻出水云锦,法雨洗空时世妆。
七宝池边分得种,大乘经里喷来香。
是花是色只如是,笑拍阑干何有乡。
猜你喜欢
一雨西来满增凉,盈盈不语立方塘。
远公白社所修种,净土青胎无点妆。
要向花光见菩萨,肯从色界问莲香。
回头玉手双杯处,多少风流堕醉乡。
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻(cè)然谓曰:“汝能灌(guàn)园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又何幸也。”孝基使管库。其子颇(pō)驯(xùn)谨(jǐn),无他过。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委财产归之。
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,没出息,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。后来,孝基看见了富人的儿子在路边乞讨,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到奇怪。又问道:“你能管理仓库吗?”答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会再像以前那样,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。
本站。
许昌:古地名,在今河南境内。里:乡。不肖:不成才,没有出息。肖,通“孝”,孝顺。斥:指责,斥责。逐:赶,驱赶。且:将要,快要。娶:嫁娶。惟:只。尽:全。以:把。付:交付,托付。如礼:按照规定礼节、仪式。之:音节助词无实义。于:在。恻然:同情(怜悯)的样子。灌:灌溉。以:表目的连词。就:本义为“接近”此指“得到”。稍自力:稍微自食其力。稍:渐渐地。怪:对…感到奇怪(以之为怪)出:超过。望:希望,盼望。况:何况。何:多么。幸:感到幸运。使:让。颇:很,十分,非常。驯谨:顺从而谨慎。徐:慢慢地。故态:旧的坏习惯。故:旧的,从前的,原来的。遂:于是,就。以:把。所:用来......的。委:委托。归:归还。尽:全,都。使:让,令。
雪意苏寒瘴,云阴失夕阳。微官远兄弟,愁鬓入风霜。
故国梅花梦,新年竹叶觞。不眠应守岁,灯影隔邻墙。
仙居县丞寇海邦,白昼突入干矛鏦。帖侯亲骑大宛马,快剑跃出苍龙双。
须张眦裂赫如虎,杀气雄风助虓武。髑髅掷地血飞雨,短兵未接寇偃鼓。
天南弧矢夜掩光,狼角赭赤云玄黄。洪涛鲸鲵去咫尺,再战身与城存亡。
艨艟千百水犀手,主者谁欤仆旗走。岳立不转鏦杀之,殉忠国家良亦厚。
君不见台州牧长金兜鍪,气节自是名臣流。情钟儿女挫坚锐,卒堕贼计空贻羞。
男儿真伪那料得,长松古柏寒增色。鸿飞冥冥我何及,落日荒山泪横臆。
陈家紫荔种别致,熟遍名园请君嗜。琼液直分甘露香,绛囊真夺樱桃媚。
攀枝一啖三百颗,主人致客长少备。视彼馈李钻核人,千秋应足使之愧。
树阴匝地惠风生,五日先期快扬觯。枝头好鸟迭笙簧,两部奇蛙佐鼓吹。
兰亭梓泽同此欢,无诗必罚不少迟。或坐或立或狂歌,袒跣欹斜酣谑戏。
兴庆池南草有无,可能立醒诸君醉。归路红灯拥簇簇,夜来应免逻卒谇。
平明题诗缄寄予,爱我耽吟肯遐弃。
病渴相如,喜故人、遗此盘中珍物。却想碧山楼阁下,双桧幽亭西壁。
满架明珠,一林苍玉,六月涵冰雪。移来绝域,张骞也是人杰。
水晶颗颗匀圆,才教入口,两腋清风发。洗我胸中千磊块,万火一时俱灭。
便欲骑鲸,乘风直上,手挽骊龙发。广寒宫里,冷然掇出秋月。
高枕对晓月,衣巾清且凉。露华朝未晞,滴沥含虚光。
隔竹闻汲井,开扉见焚香。幽心感衰病,结念依法王。
青冥早云飞,杳霭空鸟翔。此情皆有释,悠然知所忘。