搜索
山居为山何所如,非灊非皖非匡庐。问云非山何所居,屋中主人山中徒。
当檐屹立几丈馀,亦有竹树相盘纡。朝听鹤吟暮猿呼,那知门外临通衢。
或闻此语谓我诬,答以君意诚守株。人间有国名华胥,其往初不因舟车。
神游倏忽已即涂,晨鸡唤觉犹蘧蘧。山名无乃类此欤,胸中有山无地无。
朱门蓬户何别区,参前见处成工夫。
猜你喜欢
青林见危构,南山覆其陲。林居何为此,所爱烟雾姿。
上有鹧鸪鸟,来从溟海湄。飞止不他乡,畏与宿愿违。
违此顷刻间,万死莫赎之。而忧中夜露,辛苦湿毛衣。
毛衣岂愿湿,即湿非所辞。莓苔与薏苡,含弄寄相思。
山阴久凄凉,复尔见茅宇。客来爱其人,问此于谁语。
自云迩先茔,玩构亦庐处。朝光凌爽气,初岩亘修渚。
平居狷介心,祇以自为苦。日夕驱其奴,名之同所恶。
驱汝汝不辞,我怀良可悲。
倦客新丰,貂(diāo)裘(qiú)敝、征尘满目。弹短铗(jiá)、青蛇三尺,浩歌谁续。不念英雄江左老,用之可以尊中国。叹诗书、万卷致君人,翻沈陆。
休感叹,年华促。人易老,叹难足。有玉人怜我,为簪(zān)黄菊。且置请缨(yīng)封万户,竟须卖剑酬黄犊(dú)。叹当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
就像当年的马周困顿于新丰酒楼、苏秦貂裘破败一身风尘。用手指弹着三尺宝剑的剑铗歌唱,谁能听懂是什么意思呢?不要顾虑江南英雄年纪大了,任用他照样可以打败敌人,使其向中国称臣。可叹那些饱读诗书,想要致君尧舜的人因为神州陆沉而报国无门,无路请缨。
不要感慨什么人生易老,时光易逝,且饮美酒浇愁。有位美女同情我的遭遇,怜惜我的心情,又为我簪戴一朵黄色的菊花。先把请缨封侯的事情放在一边,姑且卖剑买牛,以求解脱。遥想当年,贾谊因为寂寞伤时而痛哭。
参考资料:
1、李肇翔.辛弃疾词:万卷出版社,2009年:第80页
2、聂石樵选注.宋代诗文选注:北京师范大学出版社,2012.08
倦客新丰:用唐代那周事。倦客,倦于宦游的人。新丰,在长安东面,陕西临潼东。这里作者以马周自喻。貂裘敝:衣服破烂不堪。征尘:旅途的尘土。弹短铗:作者以冯谖不得志时弹剑而自喻。铗、青蛇:均指剑。英雄:此暗指词人自己。江左:指偏安江南地区。江左老,老死江南。尊中国:树立中国的尊严。君人:指君王。沉陆:即陆沉。
簪黄菊:簪上一朵黄菊。万户:官名。金初设置,为世袭军职。统领千户(猛安)、百户(谋克),隶属于都统。酧:同“酧”,指酬付价钱。这里指直须卖刀剑买牛,归耕田园。甚:为什么,何必像。贾长沙:指贾谊。贾谊在汉文帝朝曾贬为长沙王太傅,人称贾长沙。
上阕先以马周、苏秦、冯谖三个人物失意落寞的遭际自比,然后直摅胸臆,抒发不平:“不念英雄江左老,用之可以尊中国。”此二句看似寻常语,但却道破了南宋政治现实。宋高宗在位三十五年,是个彻头彻尾的投降派,后来的皇帝基本上一脉相承,多少仁人志士请缨无路,报国无门,衔恨以终。至此可知中国之不尊,罪在最高统治者。前结仍抒上意。读书万卷,志在辅佐君王,报效国家,反退而隐居,埋在底层,于诗书冠一“叹”字,可知感慨之深。本可以辅佐君王以尊中国,但却被弃置了,岂不令人悲痛!上片连用典故,壮怀激烈,悲歌慷慨,淋漓尽致地抒发了“却将万字平戎策,换得东家种树书”的无法实现统一中国的愤世之情。
下阕从侧面立意,在报国无路的情况下,便寄情诗酒,归隐田园,故作旷达,隐痛深哀,仍充满字里行间。“休感慨”,实际是感慨有何用,不如藉美酒以消愁解恨。而人生易老,即使欢乐也难以尽兴。接再作超脱:“有玉人怜我,为簪黄菊”。转而又作愤语:“且置请缨封万户,竟须卖剑酧黄犊。”这里表示放下请缨杀敌、立功封侯的念头,归隐田园,以求解脱。最后引贾谊事作结:“甚当年,寂寞贾长沙,伤时哭”。贾谊为什么因寂寞而伤时痛哭呢?以反问的形式透露了诗人故作旷达而始终无法摆脱的痛苦,这种旷达精神,实质上是他的悲痛情绪发展到更深沉的表现。托古喻今,长歌当哭,全词借古人之酒杯,浇我胸中之块垒,这块垒似乎越浇越多了,因为辛弃疾的“悲剧”乃时代使然,终南宋王朝力主恢复的抗战潮流,不过细波微澜而已。
珀枕芙蓉独,芳帷翡翠空。聊将双黄鹄,飞我绿琴中。
峭壁千寻屹晓寒,何年人插钓鱼竿。
烟霞不受衣冠涴,天地那如蓑笠宽。
幸有同肩黄屋贵,不妨伸脚白云端。
能令汉室亦增重,可作巢由一例看。
大安阁下晚风收,海月团团照上头。谁道人间三伏节,水晶宫里十分秋。
神州何处见繁华,尽好当时富贵家。慷慨唤来黄字酒,丁宁将出紫帘车。
春风袅袅穿杨柳,小雨冥冥度杏花。沉醉归来不知夜,又传清响按琵琶。