搜索
无役数千里,重来十四春。
山城风景旧,人物岁时新。
官舍多陈迹,君山是故人。
楼头一杯酒,聊涤客襟尘。
猜你喜欢
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐(jiàn)枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔(sù)鹴(shuānɡ)换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。
君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。
柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。
可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。
但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。
在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。
一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。
那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。
肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
本站。
玉色:美女。金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。
金编诵处无人见,玉洞题时有凤知。昨夜忽然何处去,月中吟就白云诗。
处和无近累,天然有胜质。萧瑟负高情,耿介怀秋实。
义贵良为重,兰摧非所恤。一罢平生言,宁知携手日。
十年清泌未蹉跎,已见三台岁里过。盛世词坛牛耳在,中原宦迹凤毛多。
梁园再起千秋雪,汴水遥增万里波。薇省至今江左地,代兴公意竟如何。
南朝四百寺,师在几招提。法以莲花悟,诗将贝叶题。
游踪闽海曲,归兴秣陵西。相见即相别,秋风惜解携。
微风动蘋末,木落海乡秋。冥鸿戾层霄,轻桡溯中流。
溯流向何许,淮水东悠悠。青年不择禄,高堂亲白头。
万里起顷步,前途遐且修。勿云刀笔贱,请视汉廷侯。
蜻蜓浦中闻雁声,寒侵短褐客愁生。
忽思大散关头路,雪压蒙毡夜下程。