搜索
卜室高垣桑柘边,空中来往尽飞仙。
似闻一举三千里,更待成功上九天。
猜你喜欢
往在澶渊过我家,自怜凡骨走天涯。
丹青始识先生面,点化何时一粒砂。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
本站。
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:...的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。
仅抱虚生感,翻嫌造物优。护持才落漠,强作计句留。
觚踞坚论古,诗胎瘦炼秋。平时飞动意,牵抑向名流。
昔人慕猗兰,佩服比脩洁。往往卒岁间,山中行采掇。
吁哉昔人去已久,此花憔悴今谁折。济源长官真好古,王屋天坛驰远步。
阳崖月窟得芳丛,满握归来誇所遇。净扫幽轩植藓墀,紫茎绿叶弄奇姿。
疏帘风软日华薄,芳馥满怀君自知。
吉水流石,涧生两松。树洗耳挂,飘无此佳。处幸逢尧,舜那无巢。
新坛巧斲列东西,准拟看花倒接篱。交臂失之端可笑,傥来外物尽难期。
夕吹生寒浦,清淮上暝潮。迎风欲举棹,触浪反停桡。
淼漫烟波阔,参差林岸遥。日沉丹气敛,天敞白云销。
水雁衔芦叶,沙鸥隐荻苗。客行殊未已,川路几迢迢。