搜索
文章我家勃,人唤腹为藁。
随行载中书,所至得挥扫。
新诗如秋月,皎皎清更好。
惠连有佳梦,池塘遍春草。
猜你喜欢
西风晓飞霜,猎猎吹征袍。
丁宁顾婢语,肯效儿女曹。
举鞭问长安,诗海今谁豪。
我欲从之游,痛饮歌离骚。
鼠腊要非玉,篪声偶先埙。
穷通一生事,早晚焉足论。
行行欲何之,阔步登金门。
有意韩淮阴,报雠如报恩。
君子赠以言,古人重相送。
大梁在何许,我心欲飞动。
兄才如青钱。万选仍万中。
行矣喜冬晴,北方地多冻。
梅花破朝寒,似欲壮行色。
骎骎小骊驹,回首便数驿。
一鹗在云路,鸷鸟空累百。
从令马宾王,不是新丰客。
蹴(cù)罢秋千,起来慵(yōng)整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗(chāi)溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。
突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。
参考资料:
1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:306.
2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:352-353.
蹴:踏。此处指打秋千。慵:懒,倦怠的样子。
袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思。
此词,属存疑之作,若确为易安作品,当为清照早年作品,写尽少女纯情的神态。
上片荡完秋千的精神状态。词人不写荡秋千时的欢乐,而是剪取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。
此刻全部动作虽已停止,但仍可以想象得出少女荡秋千时的情景,罗衣轻飏,像燕子一样地空中飞来飞去,妙静中见动。“起来慵整纤纤手”,“慵整”二字用得非常恰切,从秋千上下来后,两手有些麻,却又懒得稍微活动一下,写出少女的娇憨。“纤纤手”语出《古诗十九首》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”借以形容双手的细嫩柔美,同时也点出人物的年纪和身份。“薄汗轻衣透”,她身穿“轻衣”,也就是罗裳初试,由干荡秋千时用力,出了一身薄汗,额上还渗有晶莹的汗珠。这份娇弱美丽的神态恰如娇嫩柔弱的花枝上缀着一颗颗晶莹的露珠。“露浓花瘦”一语既表明时间是春天的早晨,地点是花园也烘托了人物娇美的风貌。整个上片以静写动,以花喻人,生动形象地勾勒出一少女荡完秋千后的神态。
下片写少女乍见来客的情态。她荡完秋千,正累得不愿动弹,突然花园里闯进来一个陌生人。“见客入来”,她感到惊诧,来不及整理衣装,急忙回避。
“袜刬”,指来不及穿鞋子,仅仅穿着袜子走路。“金钗溜”,是说头发松散,金钗下滑坠地,写匆忙惶遽时的表情。词中虽未正面描写这位突然来到的客人是谁,但从词人的反应中可以印证,他定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,把她此时此刻的内心感情和外部动作作了精确的描绘。“和羞”者,含羞也:“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚门回首,却把青梅嗅”二句。它以极精湛的笔墨描绘了这位少女怕见又想见、想见又不敢见的微妙心理。最后她只好借“嗅青梅”这一细节掩饰一下自己,以便偷偷地看他几眼。下片以动作写心理,几个动作层次分明,曲折多变,把一个少女惊诧、惶遽、含羞、好奇以及爱恋的心理活动,栩栩如生地刻划出来。唐人韩偓《竿奁集》中写过类似的诗句:“见客入来和笑走,手搓梅子映中门。”但相比之下,“和笑走”见轻薄,“和羞走”现深挚:“手搓梅子”只能表现不安,“却把青梅嗅”则可描画矫饰:“映中门”似旁若无人,而“倚门”则有所期待,加以“回首”一笔,少女窥人之态婉然眼前。
这首词写少女情况心态,虽有所本依,但却能青出于蓝而胜于蓝,获“曲尽情悰”之誉。
全师仓猝偃旌旄,万马东奔捲怒涛。鹅鹳迷烟纷践踏,鱼虾跋浪各逋逃。
大星惨淡沈诸葛,荒谷凄凉缢莫敖。从此雄关抛锁钥,江头夜夜鬼神号。
势力交情何足数,廉颇相如自千古。耳余亦号刎颈交,誓天指日如同胞。
耳也兄,余也弟,同死同生不相弃。一朝座中解将印,刎颈之交不可间。
耳封王,余封侯,余虽未杀耳,快意已睹假耳头。井陉耳佐淮阴将,成安君斩泜水上,昔日交情今已忘。
吁嗟乎!如耳余者何,廉颇相如今不闻。