搜索
鸣驺如电马如雷,知是婆娑醉尉回。
常日锦囊犹有句,况从三十六峰来。
猜你喜欢
良农手足胝,老贾不亲犁。
歉岁糠糟绝,高门犬马肥。
天心不宜咎,人理自谁尸。
安得悠悠者,来同予一悲。
今日花始开,昨日花尚好。欲知花故新,但看蜂多少。
文武生贤子,羌图帝所多。
始欣知马援,终叹失廉颇。
苍鼠巢遗稿,黄埃锁旧戈。
远人犹偃蹇,掩帙泪滂沱。
感怀逢七夕,况是别翁时。天上夫妻会,人间父子离。
梦疑青鸟下,心逐白云驰。几阵芭蕉雨,萧然鬓欲丝。
问荷香桂子,都零落,断桥东。看浅淡烟波,斜阳冉冉,枫桕初浓。
迷濛冶游渐杳,正酒旗、歌扇寂寥中。只有楼台金碧,遮他南北高峰。
芳踪。想像骤花骢,多少玉珑璁。奈露点霜痕,几番洗尽,腻粉游红。
芙蓉剩千万朵,倚新妆、低飐鲤鱼风。绝似谢娘眉妩,镜边初试轻容。
江际春寒动北风,扁舟牵浅过芦丛。剧知远道如天上,顾有长怀在域中。
野练共飞孤屿白,木绵争试小枝红。眼前笑认韶阳里,岩岫高低日正东。
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。
愧无江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君门。
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
金罍:大型盛酒器和礼器。醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席。
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。