搜索
窈窕崎岖学种园,此生丘壑是前缘。
隔篱日上浮天水,当户山横匝地烟。
春入葑田芦绽笋,雨倾沙岸竹垂鞭。
荒寒未办招君醉,且吸湖光当酒泉。
猜你喜欢
山光如淀(diàn),湖光如练,一步一个生绡(xiāo)面。
叩(kòu)逋(bū)仙,访坡仙,拣西湖好处都游遍,管甚月明归路远。
船,休放转;杯休放浅。
远山一片青翠,湖面就如白娟般光洁,每走一步都都如同一幅山水画。
去寻访林逋的梅花仙鹤,再去苏堤游玩。把西湖美景都游个遍。明月高高升起天色已晚,回路还远也都不去管它。
向前行水和船儿啊不要转头,对着如此美景,酒可不要斟浅了。
本站。
淀:青黑色染料。练:白色丝娟。生绡:没经过漂煮的丝织品。古人用来作画,所以也指画卷。
逋仙:林逋(967一1028),字君复,北宋著名诗人。性孤高自好,终生不仕,后隐居杭州西湖,结庐孤山。赏梅养鹤,也不婚娶,人称他“梅妻鹤子”。常驾小舟遍游西湖诸山,每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必归。坡仙:指苏轼,号东坡居士,北宋著名文学家,词人,诗人。他任杭州刺史时在西湖筑堤,夹堤广植柳桃。人称苏堤。
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
尚书投老是何年,却忆尚书未老前。初解郡符来作牧,又承台印往巡边。
英灵已逐星辰陨,勋业终归史氏传。旧日甘棠犹在陕,几多新咏上遗编。
百鍊青铜曾照胆,千年土蚀萍花黡。想得玄宫初闭时,金精夜哭黄鸟悲。
鱼灯引魂开地府,夜夜晶光射幽户。盘龙隐见自有神,神物岂肯长湮沦。
愿借蟾蜍骑入月,将与嫦娥照华发。
芝饵松姿七十翁,渐看碧眼与方瞳。但教身驻云台上,何事名高玉笈中。
官思何如归思浓,采芝翁健免扶筇。轻装只载华亭鹤,未看北山堂外松。
一枕薰风一架书,幽居景物尽堪娱。孤云依石自舒卷,小雨酿梅时有无。
粗识古今知得丧,细看草木验荣枯。诗边剩喜多生意,门外新塘长细蒲。