搜索
湖山聚秀系斯文,汝更峥嵘瑞户门。
嵩里是人夸宅相,慈溪之后有曾孙。
书声自可怡重庆,家学何妨涨一源。
远大相期吾耄矣,莫将苦语等閒言。
猜你喜欢
秋草荒无路,来游感废兴。
残僧仅粥饭,古像冷香灯。
扶病惊重到,题名记昔曾。
自量难笑汝,一叹倚枯藤。
山翠云边堕,溪声竹外虚。寻秋穷谢屐,隔水访陶居。
邻妪供新酝,家童剪夜蔬。醉归萝荜底,残月在襟裾。
早年援笔气飘飘,尚屈区区补郡寮。
苦掾去平三尺法,急贤期赴一封轺。
舟冲柳市吟春昼,帆卷江风宿暮潮。
及著莱衣过乡梓,循陔多羡撷兰苕。
山魈本是伍家奴,何事今为圣者呼?小鬼不须乖去就,国家才子号肩吾。
朝陇首,游白麟。显光华,辅一人。灵昭昭,庆万国。
肇皇仁,祗帝德。八蛮共,四夷王。毋怠荒,纳嘉祥。嬉余薮,服余辂。
浴和风,沐廿露。左苍龙,右紫鸾。文狸后,赤豹前。图尔形,辑尔瑞。
五千历,视兹岁。
养晦林泉七十龄,忽惊云翳少微星。花边已冷寻诗屐,箧内惟留教子经。
华表鹤归霜月白,草堂人去暮山青。平生行谊乡评重,细读铭文泪欲零。
孟冬十月,北风徘(pái)徊(huái),天气肃清,繁霜霏(fēi)霏。
鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟(kū)栖(qī)。
钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。
幸甚至哉!歌以咏志。
初冬十月,北风呼呼地吹着。气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。
鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。钱镈停置,农收积场。逆旅整设,以通贾商。农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。
我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
孟冬:冬季的第一个月,农历十月。徘徊:往返回旋;来回走动。流连;留恋。肃清:清扫。形容天气明朗高爽。繁霜:繁多的霜雾。浓霜。霏霏:飘洒,飞扬。泛指浓密盛多。
鹍鸡:大鸡。鸟名。似鹤。凤凰的别名。鸷鸟:凶猛的鸟。如鹰、雕、枭等。潜藏:潜伏隐藏。熊罴:熊和罴。皆为猛兽。罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。窟栖:窟穴里栖止。钱镈(bó)停置,农收积场。逆旅整设,以通贾(gǔ)商。钱镈:两种农具名。后泛指农具。借指农事。钱,铁铲。镈,锄一类的农具。农收:农作物的收获。谓农事终了。积场:囤积在场院。逆旅:客舍;旅馆。旅居。整设:整理设置。以通:用以通商。贾商:商贩。贾,作买卖的人;商人。古时特指设店售货的坐商。商,行商。行走在外的商人。
这首诗写于初冬十月,时间比前首稍晚。前八句写初冬的气候和景物。“鹍鸡”,鸟名,形状象鹤,羽毛黄白色。北风刮个不停,严霜又厚又密,鹍鸡晨鸣,大雁南飞,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肃杀严寒中透出一派平和安宁。中四句写人事。钱、镈,两种农具名,这里泛指农具。“逆旅”,客店。农具已经闲置起来,收获的庄稼堆满谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿,这是一幅多么美妙的图景!诗篇反映了战后在局部地区人民过上的安居乐业的生活,及诗人要求国家统一、政治安定和经济繁荣的理想。朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。虽当军行,而不忘民事也。”(《乐府正义》卷八)在一定程度上触及了本诗的作意。