搜索
宿寄禅房静,云深路暗通。冷烟凝夜白,秋叶学春红。
虎啸三更月,僧禅一榻风。境清不成寐,竟夕共谈空。
猜你喜欢
信步寻僧去,经台梵韵清。竹窗云影过,草阁夕阳横。
磬响开经卷,香飘绕殿楹。青山飞白鸟,暮景一时生。
夜雨沉清磬,霜林起暮鸦。莲台三品叶,佛果一时花。
觉路昏罗縠,禅灯黑绛纱。早知婴世网,悔不事袈裟。
三度别君来,此别真迟暮。白尽老髭(zī)须,明日淮(huái)南去。
酒罢月随人,泪湿花如雾。后月逐君还,梦绕湖边路。
从前曾几度和你离别,这一次分手我们都已在暮年。你的胡须已经全都白了,明天就要动身去淮南。
饮罢酒往回走时明月跟随着我,泪眼看花犹如迷蒙的云雾。盼望着他日明月也随你一同归来,想你的梦萦绕在这湖边的小路。
参考资料:
1、王筱芸选注,注音注解今释插图宋词三百首,大连出版社,1992.08,第92页
2、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,第1147-1149页
三度别君来:谓三次与苏伯固作别。迟暮:比喻晚年,衰老。髭须:胡须。淮南:路名。这里指扬州。
花如雾:谓老年头发花白,有如雾中看花。逐:随。
上片“三度别君来,此别真迟暮”,说的是词人与苏伯固三次作别了,前次在泗上相别时,尚不得言真老,而这次分手可真正是衰老暮年了。两句倍写出与友人分别之苦,突出两人间的深厚情谊。“白尽老髭须,明日淮南去。”说的是友人不仅头发白了,连髭须也全白了;然而,当此衰老之年,词人却仍不能停歇与挚友欢聚一堂,明天却又要动身赴扬州任去了。可谓怆情无限,浅处见深。
下片“酒罢月随人,泪湿花如雾”,抒写别宴时的难舍难分和悲哀心境。月亮好像也知情义,它从开宴一直到酒罢,都跟随着游子们慢慢移动,不离左右,表现了夜宴的时间很长,各自依依不舍;而人已经是泪湿满面了,衰鬓影像模糊朦胧,好像在雾中看花一样,悲从中起,无可遏制。结语煞时化作期待的幻想:“后月逐君还,梦绕湖边路。”“梦绕”,用字精警,实谓恐怕再聚首也是在梦境里,前景渺茫了。
这是一首送别之作,全词紧扣一个“惜”字:惜之因,惜之状,惜之深,真情喷泻,哀怨递进,结构严紧,回环曲致,语浅意深,虚实互补。
北按经时出,南归计日趋。幽花明涧水,细雨润春途。
就歇开新酝,催行趁早餔。故人休问吏,相见且欢娱。
曾参古佛问忘情,可笑初孩尚未名。
自刻肺肝戾定誓,时牵耳目双寒盟。
苦无藉在书窗冷,赖有知怜风竹声。
好是鼻端消息在,夜堂流水梦初成。
白云人间来,不杂飞埃色。遥烁太阳辉,万态情何极。
嗟嗟轻肥子,见拟垂天翼。图南诚有机,去当六月息。
宁知絪缊采,无心任吾适。天宇一何辽,舒卷非留迹。
梁园四月斗炎蒸,众饮松堂爽色凝。天上乐声僧梵接,掌中杯影塔云层。
高情不使忙官夺,野兴常于胜地增。西海渐生归路月,上方无藉散花灯。