搜索
微风似与洗庭除,石枕蛮藤不负予。八尺方床聊已足,可须仍要读残书。
猜你喜欢
为山亭下小巑岏,只欠萧萧竹数竿。但遣飞流时漱玉,且将归思为翁宽。
僚吏相哀白事稀,抱琴时自弄清徽。何妨共倒樽中渌,不怕鸣驺问道归。
膻秽初闻颍水清,东君更复过蒙城。应须鄂渚兵同入,贼垒聊烦尽刬平。
使节交驰数路分,颇知旰食念前军。疾须图上金城策,一见真堪胜百闻。
水冷芦枯,山空木落,秋气悲哉。况文园凋散,相如卧病,江关萧瑟,庾信生哀。
岁在蝉焉,日斜庚子,异物何来鵩可猜。君休矣,便不祥似我,肯絓人怀。
平生百计都乖。算料理、愁肠剩酒杯。但幕天席地,醉凭卿去,藉糟枕麴,死便吾埋。
石火飞空,白驹过隙,几度能逢笑口开。人间事,任虚舟飘瓦,一日千回。
曰予轻皎洁,坦率宾混元。忽乃异群萃,高歌信陵门。
信陵好宾客,清夜开华轩。月光丽池阁,野气浮林园。
偶坐烂明星,归志潜崩奔。漾舟清潭里,慰我别离魂。
落日下西山,左右惨无言。萧条风雨散,窅霭江湖昏。
秋荷尚幽郁,暮鸟复翩翻。纸笔亦何为,写我心中冤。
闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮(wèng),足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
光生七岁,凛然如成人。 司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
本站。
光生七岁,凛(lǐn)然如成人。 光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。自:是自此,从此。释:放下。瓮:口小腹大的一种容器。弃去:逃走。迸:涌出。退:回家。了:了解。于:在。闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。