搜索
抠衣三十年前事,曾以诸生傍绛纱。
一国所尊吾白下。双凫犹远令江华。
时来馆学总余事,老去衣冠怀故家。
共怪我门郊岛外,狂生尚有一刘叉。
猜你喜欢
鬓发已皤非故吾,依然破帽老骑驴。
江边游了断肠句,汉殿逐臣流涕书。
父祖松楸三世冢,弟兄桑梓百年居。
狐丘未死归心切,未有相如驷马车。
一年滴尽莲花漏。碧井酴(tú)酥(sū)沉冻酒。晓寒料峭(qiào)尚欺人,春态苗条先到柳。
佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。
莲花漏:一种状如莲花的铜制漏水计时器,相传为庐山僧惠远所造。酴酥:即屠苏,酒名。
东君:春神。
莲花滴水送走了旧的一年。在井悬冻酒,晓寒侵人之时,柳枝的苗条身姿,已透露出了新春气息。虽有佳人歌女劝酒佐兴,可词人却为早春的物候所惊,犹如见到了久别重逢的故旧。构思新颖,饶有情致。
欢笑筵歌席轻抛[身单]。背孤城、几舍烟村停画舸。更
深钓叟归来,数点残灯火
。被连绵宿酒醺醺,愁无那。寂寞拥、重衾卧。
又闻得、行客扁舟过。篷窗近,兰棹急,好梦还惊破。念
平生、单栖踪迹,多感情
怀,到此厌厌,向晓披衣坐。
乞归连岁尚踟躇,得请旋为得疾初。杜甫久闻焚谏草,所忠无复问遗书。
倚闾落日悲黄发,过岭秋猿泣素车。卧病江干不能吊,生刍一咏倍愁予。
六朝全盛太平时,卜筑东都得自怡。每与真儒论大道,时从国老和新诗。
杯倾绿酒宁嫌浅,车碾青芜不厌迟。莫道千年清响绝,知音还自有钟期。
凄风起云屋,夕景下玄墀。徘徊别鹤慕,啁唽离鹍悲。
陵苕夺幽色,阶草舍碧滋。芳年屡回换,单居几何时。
感物增悽恻,羽觞难复持。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
李白《南流夜郎寄内》诗道:“”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。