搜索
弱水无风到海山,慈容亲觐紫旃檀。亭亭宝刹凌云近,湛湛清池漱玉寒。
橘熟独垂红万颗,竹迷曾莳碧千竿。热官步武何容到,散秩须知第一官。
猜你喜欢
金紫玉青世所稀,牡丹花下探天机。
仙游秀水真消息,身傍御炉香满衣。
清风江上暮云平,晴阁登临眼倍明。山拥绀宫迷晓径,风传娑树动秋声。
千峰翠色浮空起,万里帆樯逐浪行。莫向六朝悲往事,东流不尽古今情。
高阁临虚如履地,长江万里来无际。世人可到不可留,只许禅僧仝结制。
乱帆来往逐云飞,隔岸淮山拥翠微。大士岩前常宴坐,孤灯夜照客船归。
石色依庐阜,潮音接普陀。江云晴自远,水月夜还多。
鸟为衔花至,龙因问法过。瓣香瞻彷佛,帆影拂嵯峨。
圣因古兰若,湖边绝潇洒。知他几百年,已属斯人也。
一阳生处力犹纤,阴气凭陵忽解严。高岸白消撞玉斗,冻河青出散形盐。
喜寻黄独愁无径,苦忆江梅笑满檐。关塞漫漫谁奈汝,耸肩不觉似山尖。
月缺花残莫怆(chuǎng)然,花须终发月终圆。
更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。
一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵(chán)娟。
王孙莫学多情客,自古多情损少年。
怆然:悲伤貌。月终圆:一本作“月须圆”。
芳念:怀念佳人的念头。浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。
婉:一本作“宛”。九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。妒:一本作“葬”。婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。
王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。
作者友人歌姬去世,此诗为劝慰友人而作。首句谓月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心,次句是宽慰友人之语。三句谓自己能理解友人,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。五六句赞美歌姬,谓便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色,同时也表达了飞卿对歌姬“委逝川”的同情和怜惜。末二句谓友人当节哀,自古多情之人哀伤过度,除自损外,对亡人实无益处,况且亡人于九泉之下亦未必愿意看到未亡人因过分哀伤而自损的结果。全诗以劝慰为主,其间穿插对歌姬的赞美与同情是为了把自己与友人划为同类,使友人觉得飞卿亦真为佳人“委逝川”而悲痛。众所周知,同病之人往往可以互怜,同病之人互相劝慰的言语往往也比局外人的话更能触动人心,飞卿如此写,大概有此目的。