搜索
汝海膏腴人共说,封疆况是接同州。指囷待惠知无日,负米躬耕会有秋。
林下要须三径足,橐中更莫一钱留。饭抄云子当同饱,官职来迟且自休。
猜你喜欢
静谈云鹤趣,高会两三贤。酒思弹琴夜,茶芳向火天。兔裘堆膝暖,鸠杖倚床偏。各厌池笼窄,相看意浩然。
画烛双双引,珠帘一一开。辇前齐下拜,欢饮辟寒杯。
太行以北海丰南,我与梁公各有惭。
儿五十馀亲八十,可堪来宿白云庵。
南陌朱楼并马寻,一尊尘外共披襟。齐姜久擅高唐曲,越客同操下里吟。
烛映纱厨春色浅,香飞罗袂夜寒深。云门寂寞当年调,惭愧钟期抱玉琴。
向夕篝灯风雨声,中宵启户月华明。青天万里看无尽,旅馆三更睡不成。
才薄岂堪明主用,交深长忆故人情。重岩细菊仙家酒,明日相期作伴行。
化城高住万山深,楼阁凭空上界侵。天外清秋度明月,人间微雨结浮阴。
钵龙降处云生座,岩虎归时风满林。最爱山僧能好事,夜堂灯火伴孤吟。
晋平公与群臣饮,饮酣(hān),乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。莫之违:没有人敢违背他。师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面。援:执持,拿。。衽:衣襟、长袍。太师:师旷。谁撞,即撞谁。言于侧:于侧言。哑:表示不以为然的惊叹声。除:清除,去掉。除之:除掉他。故:所以。被:通“披”,披着。师旷:盲人乐师。是非君人者:这不是国君。谁撞:撞谁。释:放。酣:(喝得)正高兴的时候。喟然::叹息的样子。