搜索
区脱逢归驿,作书凭寄声。那知梦识路,先入大梁城。
猜你喜欢
别已三年久,情堪万里余。常劳燕塞雁,不到蜀江鱼。
浩荡心中事,迟回纸上书。白头还好在,一泪满朝裾。
寄书向知己,不解作家音。男儿铁石志,总是报君心。
岁月逡巡笑故吾,人生南北隔江湖。
楼头约取衡阳雁,寄得一行书信无。
栋宇云生覆画栏,御风身在杳冥间。露头不觉吹乌帽,热手犹须握冷环。
欲断嘶蝉仍自续,倦飞孤鸟亦知还。君看老骥惊秋意,日暮凉生十二闲。
晨出趋长司,跪坐与之言。偶然脱龃龉,相送颜色温。
归舍未休鞍,簿书随满门。相仍宾客过,攲午仅朝餐。
平生性懒惰,应接非吾真。况乃重戕贼,良气能几存。
就夜甫得息,阅我几上文。开卷未及读,睡思已昏昏。
自知小人归,昭昭复何云。每于清夜梦,多见夫子魂。
侧耳听高议,如饮黄金樽。觉来不得往,欲飞无羽翰。
昨日得子诗,我心子先论。怪我诗苦迟,友道宜所敦。
岂不旦夕思,实苦案牍烦。岂无同官贤,未免走与奔。
相见鞅掌间,有言无暇陈。嗟嗟兹世士,无食同所患。
念我力难任,闻子谋更艰。久知为之天,安能怨窭贫。
吾闻君子仕,行义而已焉。亦将达吾义,岂遂为利牵。
东海有沧溟,西极有昆崙。古来到者谁,不过数子尊。
子已具车航,吾亦为楫轮。欲一从子游,不知何时然。
汉江明月照归人,万里秋风一叶身。
休把客衣轻浣濯,此中犹有帝京尘。
重赠者,再作一诗相赠也,这首诗,还是送别诗。
汉江,流经陕豫鄂,经过作者的好友吴国宾的家乡,吴国宾来到南京,现在就要回乡,只身踏上万里归途,汉江的明月会一路相送,回家后,不要轻易把身上的衣服洗掉,因为衣上沾着了帝京的灰尘。
“此中犹有帝京尘”,一句,包含了作者对吴国宾的殷切期望:不要灰心,只要努力,还有希望博取功名,同时,还语重心长地告诉客人,回乡后,不要忘记了我们这些在南京的友人。
边贡的这首诗,用“休把客衣轻浣濯”,来比喻相互之间的长久友谊,可谓饱含深情,用语独到,意味深长。
紫案焚(fén)香暖吹轻,广庭清晓席群英。
无哗(huá)战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。
乡里献贤先德行,朝廷列爵(jué)待公卿。
自惭衰病心神耗,赖有群公鉴(jià)裁精。
贡院里香烟缭绕,春天的和风又暖又轻,宽阔的庭中一清早就坐满了各地来应试的精英。
举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见笔在纸上沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音。
郡县里向京都献上贤才,首先重视的是品德操行,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣。
我感到惭愧的是身体衰病心神已尽,选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
紫殿:指京都贡院。一作“紫案”。暖吹:暖风,指春风。席:犹言列坐。
衔枚:古代军旅、田役时,令口中横衔状如短筷的“枚”,以禁喧哗。此处比喻人人肃静。
乡里:犹言郡县。献贤:献举人才。先德行:以德行为先。列爵:分颁爵位。公卿:指执政大臣。
衰病:衰弱抱病。耗:无,尽。赖:幸亏。群公:指同时主持考试者如范仲淹、王安石、梅尧臣等人。识鉴:能赏识人才、辨别是非,一作“鉴裁”,又作“择鉴”。
宋初的考试制度,大致承袭唐代,由州府举荐考生,入京应试,由礼部主持其事。此诗即以一员考官的身份写出他的见闻与感受。
从诗中可知,考试时间是在初春时节。首联着力渲染了礼部试的考场环境--群英毕至,贡院里肃穆幽雅,试院中焚起了香,以消除人多的异味,且能增添祥瑞肃穆的气氛。颔联重点描绘士子答题情况,考生们大清早就入场了,没有一点喧闹嘈杂之声。试题下发后,考生奋笔疾书,一片沙沙沙的声音,好似春蚕在吃桑叶。颈联表明考试意义,诗人对此景象不禁发生感慨,济济多士,尽是天下英才,国家的栋梁。尾联自谦衰病,谆谆嘱托同僚,作为选拔人才的考官,应当具有慧眼认真鉴别。诗中说自己老病,精神不济。阅卷挑选人才之事要拜托同仁,那是谦逊之辞。全诗透露出一种惜才爱才的真挚感情,也表达了要为国选出真才的责任感和使命感。
封建时代的科考,是朝廷的一件大事,国家寄予厚望,违法者将置以重刑,轻则充军流放边地,重则杀头,半点也马虎不得。在清朝,主考官在考试期间出行,车后竖铡刀一把,以示自律。鲁迅的祖父就因为替考生向考官行贿,被判斩监候的。抡才大典,朝廷、考官、考生都是全力以赴的,诗正是确切而生动地写出了这种景象。