搜索
流水惊前事,清风似昔时。
重吟金谷咏,如见岘山碑。
猜你喜欢
在昔忠烈,就养无方。输心郑鄤,以文相臧。党人障天,蒙谤堪伤。
惟墨衰子,坐政事堂。孤臣远戍,望云旁皇。书一百卷,皆十八章。
闺中先见,我心所降。眷为北堂,勿之洛阳。
石冷龙蟠,风高鹤瘦。一片白云,勿落襟袖。
有计自安业,秋风罢苦吟。买山兼种竹,对客更弹琴。
烟起药园晚,杵声松院深。闲眠得真性,惆怅旧时心。
桂楫夷犹绿水潺,离亭尊酒杳难攀。江头别恨逢凉雨,天外诗情见远山。
驿马深秋迎客健,庭花清昼对人閒。遥知览胜多新咏,好慰紫门病客颜。
愁听关塞遍吹笳,不见中原有战车。三户已亡熊绎国,一成犹启少康家。
苍龙日暮还行雨,老树春深更著花。待得汉庭明诏近,五湖同觅钓鱼槎。
肃将王事。
集此扬土。
凡我同盟。
既文既武。
郁郁桓桓。
有规有矩。
务在和光。
同尘共垢。
各竟其心。
为国蕃辅。
誾誾行行。
非法不语。
可否相济。
阙则云补。
晋平公与群臣饮,饮酣(hān),乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。莫之违:没有人敢违背他。师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面。援:执持,拿。。衽:衣襟、长袍。太师:师旷。谁撞,即撞谁。言于侧:于侧言。哑:表示不以为然的惊叹声。除:清除,去掉。除之:除掉他。故:所以。被:通“披”,披着。师旷:盲人乐师。是非君人者:这不是国君。谁撞:撞谁。释:放。酣:(喝得)正高兴的时候。喟然::叹息的样子。