搜索
徽金轸玉七弦存,流水音中政事分。
直自武城曾听后,至今方始得重闻。
猜你喜欢
不醒是梦,醒亦是梦。既同是梦,长年何用。
先皇玉带亲解赐,加侑金钱千百亿。登时筑坛拜大将,随意委禽聘贤室。
前茅出镇万貔貅,东南五湖天半壁。凤凰山下忽相逢,我旧闻名今面识。
精忠纯孝故无双,武艺文材俱第一。既能高著国手棋,又能稳赋作家诗。
既能善战善骑射,七书背诵无馀遗。又能双钩写楷字,颜筋柳骨妙画锥。
既如诸葛渡泸水,又如龚遂清潢池。章亥六合半已到,象胥九译靡不知。
凉州蒲萄无复染,交趾薏苡夫何疑。鞠场壮士阅剑舞,铃阁骚人陪酒卮。
笑谈洒落意娴雅,喜看宾主无厌时。迩来宣城察事尤瑰奇,明目张胆锄群私。
去年稻田百圩没,秋潦至今犹渺瀰。孰谓不潦罔省府,公斥其人真奸欺。
百战将军古有之,未闻将军亦肯念民饥。
窈蔼潇湘空。
翠涧澹无滋。
寂历百草晦。
歘吸鹍鸡悲。
清阴往来远。
月华散前墀。
炼药瞩虚幌。
汛瑟卧遥帷。
水碧验未黩。
金膏灵讵缁。
北渚有帝子。
荡瀁不可期。
怅然山中暮。
怀痾属此诗。
小佥山中数块石,上出浮云几千尺。寒泉飞下绝涧响,老树倒挂苍苔壁。
巨灵擘断知何年,中有古洞藏神仙。蓬莱宫阙浩杳霭,世外别有壶中天。
巉岩磊磈相缘入,云雾晦冥光景集。丹房石室净无尘,虎攫龙拿半空湿。
山人旧说桃花岩,山高水绝无由探。我来正值岩花发,长啸独倚春风酣。
同游雅士贪幽趣,自斸山云烧笋具。两山流水一川花,依稀似是桃源处。
世上纷纷吹战尘,山中道人都不闻。欲从君住不可得,一声孤鹤唳空云。
天上黄河白昼来,春风龙舰锦帆开。龟鱼跃浪承颜色,箫鼓缘堤落杏梅。
照影昔呈希世瑞,横流今见济川才。十年垂拱宽民力,却笑宣房起暮哀。
远林暑气薄,公子过我游。
贫居类村坞(wù),僻近城南楼。
旁舍颇淳朴,所须亦易求。
隔屋唤西家,借问有酒否?
墙头过浊醪(láo),展席俯长流。
清风左右至,客意已惊秋。
巢多众鸟喧(xuān),叶密鸣蝉稠。
苦遭此物聒(guō),孰谓吾庐幽?
水花晚色净,庶足充淹留。
预恐樽(zūn)中尽,更起为君谋。
我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。
贫寒的居室像农家房舍,僻静地靠近在城南楼。
我的邻居十分淳朴,所缺之物也容易向他们求助。
隔着墙壁呼唤西邻:“请问你家有没有酒?”
邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。
清风从左右吹进屋里,客人惊讶不已以为到了初秋。
抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。
这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?
幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。
唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请允许我起身另为您寻求。
参考资料:
1、韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:77-78
2、萧涤非.杜甫诗选注:人民文学出版社,1998:41-42
3、张忠纲.杜甫诗选:中华书局,2005:55-56
远林:即远郊的林子。薄:稀少,稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。过:拜访,探问。
村坞:村庄。村外筑土形成的小土堡叫做“坞”。僻近:靠近。
浊醪:浊酒。
喧:声音杂乱。稠:众多。
此物:指蝉。聒:吵闹。
水花:莲花。淹留:长期逗留。
樽:酒杯。
这首诗是杜甫写景中的佳作。全诗层次鲜明,结构严谨,更为惊奇的是此诗部分所写只见顿挫而不见沉郁。此诗描写的是农家风光,盛夏作者在农舍邀请李炎畅饮。
“远林”与下文“僻近”相互呼应,说明此处离闹市甚远,幽远深静。并点明李公来游的原因是为了贪凉。此处虽是贫居,但“淳朴”,有“浊醪”,有美景,有乐音,杜甫极力邀请客人留下饮酒,有挽留之意。“隔屋唤西家,借问有酒否。”这里写的比较有意思,作者居住此地,知此处有酒,实有“故弄玄虚”之感。下句“”酒从墙头过,展席畅饮美酒,与上句结合,也展现了杜甫少有的浪漫之意。前句很有意思。一来显得是贫居,墙低,故酒可以打墙头递过来;二来也显得邻家的淳朴,为了顾全主人家的面子,不让贵客知道酒是借来的,所以不打从大门而打从墙头偷偷地送过来。杜甫之憎富人,爱穷人,是有他的生活体验作基础的。
杜诗有“语不惊人死不休”之特点,而“”而真正让我们惊得恰恰是“惊”字,秋好像人一样知道了客人的意愿,刮起了习习清风,可谓顿挫到了极致。下两句用对偶句描写了林间鸟儿斗架、蝉鸣,为下句铺垫。“苦道此物聒,孰谓吾庐幽。”这两句是说:我不禁“苦恼”的埋怨道这些东西吵闹,谁说我的草庐幽静呢?杜甫此时的苦恼决不是真正意义上的“苦恼”,而是假意的苦恼,这中“苦恼”正是作者得意之处。最后四句是说:因为村野僻远,没有什么好东西可以拿来款待客人,只好将此问美好的景色充作留客之物。西家的酒,也许没有了,不能不更想个办法,总之委屈不了你。从这里也显示了杜甫的淳朴、豪爽。
三月燕山听子规,追思令我泪垂垂。虽然事业能经世,可惜衣冠在此时。
霜惨晴窗琴独冷,月明秋水剑双悲。山河万里人情别,回首春风说向谁。