搜索
扁舟绿涨漕渠时,解释离怀政用诗。
管鲍交朋无变态,朱陈嫁娶有佳期。
长洲茂苑著身久,秦望镜湖行脚宜。
二浙中间才一水,短书莫使寄来迟。
猜你喜欢
朝乘汴河流,夕次谯县界。
幸值西风吹,得与故人会。
君学梅福隐,余从伯鸾迈。
别后能相思,浮云在吴会。
江亭饮罢起离愁,何事西风又越游。
潮信欲来人欲去,夕阳红蓼满汀洲。
朝乘汴河流,夕次谯县界。幸值西风吹,得与故人会。
君学梅福隐,余从伯鸾迈。别后能相思,浮云在吴会。
子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。
鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?
瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉:边缘,和水边为湄的“湄”,原是一字。醪(láo):一种有渣滓的醇酒。臧:同“藏”。纆(mò)徽:原意为捆囚犯的绳索,这里指系瓶的绳子。叀(zhuān)碍:绳子被挂住。叀,悬。瓽(挡dàng):井壁上的砖。轠(雷),碰击。提:抛掷。
鸱(chī)夷:装酒的皮袋。滑(gǔ)稽:古代一种圆形的,能转动注酒的酒器。此处借喻圆滑。国器:贵重之器。属车:皇帝出行时随从的车。两宫:指皇帝及太后的宫。经营:奔走谋求的意思。以上四句显然指那些帝王贵族的追随者。下文补足两句反语,以寓讥刺。
本站。
从表面看来,原文是说水瓶朴质有用,反而易招危害,酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。读者如不能体会扬雄的本意所在,也会产生不良印象,因此,后来柳宗元又作了一篇,将扬雄的话反过来,从正面叙说,另成一篇很好的文章《瓶赋》。其实也是相反而适相成的。
乍一看,扬雄这篇典型的状物小赋,着力描述的是两种盛器的命运:水瓶质朴有用,反而易招损害;酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。然而,请注意开篇那句话:“子犹瓶矣。”清楚地表明了作者的意图在借器喻人。扬雄其人患有口吃,不善言谈,但文名颇盛。他的这篇《酒箴》,用的当是曲笔,反话正说,语近旨远,正所谓“假作真时真亦假”,其良苦用心,无非是要谏劝世人:莫为酒惑,应近君子而远小人。
望远诗情懒,浮云冷客心。涨痕留水岸,秋色接城阴。
默检间愁细,行歌露草深。残年废文字,妄想已消沈。
负却韶光知几年,偶从村馆对尊前。酒中春色归人面,风送花香入几筵。
俄觉三春过二月,休论一斗直千钱。人生行乐应能几,醉后何妨伴月眠。
危峰缥缈矗云间,薄雾初开路几湾。清磬一声声破晓,閒花如雨下春山。