搜索
的的紫槵,茸茸素丝。自幼至老,念兹在兹。譬夫一龛,绕以十镜。
此灯长明,一印印定。定则离念,反而自求。于无求中,以敏厥修。
物初有终,法无有尽。是故此珠,横绝煨烬。
猜你喜欢
顶骨峣然,隐若伏犀。于烈火中,凄其廪而。古铁铮铮,烬馀不热。
击石拊石,迭中音节。舍利团缀,素魄囧如。湛湛凝露,累累贯珠。
岂无他人,欲见其顶。月行太空,蛙沉坎井。
去窒而聪,去塞而通。于无数声,齐万窍风。风止声消,音响寂绝。
谷神不死,听火焰说。说无所说,闻无所闻。烟灭灰飞,所亡者存。
以是耳根,示尔四众。厚德宏功,千二百种。
童真出家,死于童真。出没卷舒,一坚密身。嗟多欲人,曲为欲说。
于其根中,出火自焫。猗欤哲人,哂乃覆辙。以古为鉴,以身代舌。
火炎昆冈,玉石俱焚。石付百粉,玉兮温温。
正忆投荒远,应怜侧目繁。何人为李地,无路觅桃源。
息影防谋面,孤踪怯傍村。羁栖吾已惯,遮莫老空门。
琼楼香塔启重重,老脚能登不借筇。首月正逢相望日,华筵偏就最高峰。
山翔远势元名凤,堤卧寒江别号龙。绕郭新阴千万树,县人争护大夫松。
对花疑对佳人,问他栏外将谁倚。成都陌上,秤量颜色,似君无几。
摇漾芳年,莫惊飘堕,蜂须扶起。忆唐宫旧事,杨家姊妹,同午梦,新妆洗。
漫说织茸自喜。护馀寒、正当愁际。丰姿想像,蝉光绿润,分簪红珥。
引罢回波,衔来娇靥,软绵如此。愿萦牵不断,情丝万缕,把东风系。
东藩驻皂(zào)盖,北渚(zhǔ)凌清河。
海右此亭古,济南名士多。
云山已发兴(xìng),玉佩仍当歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蕴真惬(qiè)所欲,落日将如何?
贵贱俱物役,从公难重过!
李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。
历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。
云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。
修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。
这里的景物蕴含真趣,令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。
贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。
参考资料:
1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第9-10页
2、李时人编著,中华山名水胜旅游文学大观(上)诗词卷,三秦出版社,第791页
3、韩成武张志民,杜甫诗全译,河北人民出版社,1997年10月第1版,第16页
东藩:李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。北渚:指历下亭北边水中的小块陆地。清河:大清河,又名济水,原在齐州(济南)之北,后被黄河夺其河路。
海右:古时正向为南,因海在东,陆地在西,故称陆地为“海右”。
云山已发兴:曹毗文:招仪凤于云山。云山指远处的云影山色。发兴催发作诗的兴致。当:是当对的当。玉佩:唐时宴会有女乐,此处指唱歌侑酒的歌妓。
修竹:修长的竹子。阮籍诗:修竹隐山阴。交流:两河交汇。
蕴真:蕴含着真正的乐趣。惬:称心,满意。
贵:尊贵,指李邕。贱:低贱,杜甫自谦之称。俱:都。物役:为外物所役使。公:指李邕。难重过:难以再有同您一起重游的机会。
杜甫曾自称少小脱略,结交老苍。这时能陪李邕游历下亭,真是快意当前,不能无诗。
全诗十二句。诗前四句游历下亭及其原因。李邕前辈驻东济南,杜甫得以共泛清河同游历下亭。这段的海右此亭古,济南名士多骨一联,极切合情景,亭既古老,人多名士。此诗原注称“时邑人塞处士在坐竹“。济南自汉以来,有伏生传尚书予张生、欧阳生等,皆是名儒。之后,各朝代都有才人。所以这联为人所喜爱,至今仍在历下亭悬挂,为游人观赏。次四句写亭中宴饮,周围云山美景,助发雅兴,眼前玉琨歌会,对酒为乐,歌声清扬,举觞劝客。更有修竹笼翠,亭中不觉暑热,亭外虽空有碧波交流,但也助人兴。良辰美景中,长少才俊咸集共饮,真是赏心乐事。此四句全以虚字当腰,极显抑扬之能事,为本段的特色。最后四句写宴游历下亭之感想,此亭深蕴自然真趣,令人恣情留恋,日落席散又该如何,可感可叹啊!大家都为外物役使,身不由己,不知何时能再与李邕前辈共游同乐。则系抒情,寓无限之留恋,伤重游之无期。系叹息人生之别易见难。但更有深于此者,则矗贵贱俱物役骨,无贵无贱,皆为物役,受外物之支配束缚,不得自由自在、这当是老庄思想在诗里的流露。
全诗辞真意切,情感深挚,其中“海右此亭古,济南名士多”二句为时人后人赏誉,悬挂亭中,至今流传。