搜索
宿昔尚残暑,晚风吹欲无。不知留此住,更白几茎须。
猜你喜欢
楚腰蛴领团香玉,鬓(bìn)叠深深绿。月蛾星眼笑微嚬(pín),柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。
水纹簟(diàn)映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡(chōng)忡。
美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。
美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。
参考资料:
1、百度百科.虞美人·楚腰蛴领团香玉
楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。”蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。见和疑《采桑子》注。团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。笑微嚬:笑而略带愁意。嚬,通“颦”,皱眉头。柳妖桃艳:如柳枝妖娆,如桃花艳丽。不胜:比不上。
簟:竹席。秋波:指女子的眼神。良宵:美好的夜晚。忡忡:忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”
昨日风,今日雨,门前泥坑昨夜土。秋怀悽怆谁最多,江南秀才洛下旅。
十年麻衣走南北,饥寒不比仓中鼠。悠悠暖日庇重云,举头看天不得语。
文而博兮乐且有余,武有勇兮莫之测窥,
闽之南兮江之西。俯视鼎镬兮犹一潢池,
士怯且惰兮若奉骄儿。一夫死兮百将莫支,
提千人兮左右以之。嗟平生之志兮马革裹毙,
使畏死而偷生兮将形骸焉依。
代往长留楚汉纷,鸿沟此日亦中分。止戈欲限幽并界,班马求全冀察军。
东去江流终未厌,群飞海水直如焚。危邦横议消沈尽,伏阙诸生更不闻。
号令风行遍九州,六军何事此淹留。深情祗拟乾坤久,绝宠宁知咫尺休。
剑閤西行山寂寂,渭河东去水悠悠。路边三尺妖姬土,长带千秋万古羞。
一庭烟雨绕窗纱,碧绿春残处士家。倩尽东风留不住,杜鹃声咽杜鹃花。
谏猎名空久,多因病与贫。买书行几市,带雨别何人。
客路山连水,军州日映尘。凄凉一分手,俱恨老相亲。