寄唐充之二十韵

俗事自相促,吾生常作难。长河已万折,险路复千盘。
坎壈深藏步,岑嵚稳转鞍。谁知守樗散,略不误泥蟠。
末学多乖谬,微躯寔控抟。小儿成顶领,烈士吐心肝。
许下少文举,吴中无伯鸾。直须识根柢,始是极波澜。
念此欲谁语,想公还自宽。屡成长剑倚,得洗夜虫酸。
解后终年别,殷勤一笑欢。已除舌本强,仍斲鼻端漫。
直节群公念,高名四海间。相期更无事,所祝在加餐。
晚日留残雪,春雷续浅寒。欲行殊未必,坚坐只长叹。
不厌道里远,敢辞裘褐单。却寻三语掾,重对两蒲团。
剩欲洗胸次,先留倒笔端。何须灞陵岸,回首望长安。
吕本中(1084- 1145),字居仁,世称东莱先生,寿州人,诗人,词人,道学家. 诗属江西派.著有<<春秋集解>>,<<紫微诗话>>,<<东莱先生诗集>> 等. 词不传,今人赵万里<<校辑宋金元人词>> 辑有<<紫微词>>,<<全宋词>> 据之录词二十七首.吕本中诗数量较大,约一千二百七十首。

猜你喜欢

展开阅读全文
小雅·白驹
[先秦] 佚名
(jiǎo)皎白驹(jū),食我场苗。絷(zhí)之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?

光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今朝。所说那位贤德人,请在这儿尽逍遥。

皎皎:毛色洁白貌。场:菜园。絷:用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。永:长。此处用如动词,延长。今朝:今天。伊人:那人,指白驹的主人。于焉:在这里。

皎皎白驹,食我场藿(huò)。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?

光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今夜。所说那位贤德人,在此做客心意惬。

藿:豆叶。

皎皎白驹,贲(bì)然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎(shèn)尔优游,勉尔遁(dùn)思。

光亮皎洁小白马,快速来到我的家。为公为侯多高贵,安逸享乐莫还家。悠闲自在别过分,不要避世图闲暇。

贲然:文饰,装饰得很好。思:语助词。尔:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。逸豫:安乐。无期:没有终期。慎:慎重。优游:悠闲自得。勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。

皎皎白驹,在彼空谷。生刍(chú)一束,其人如玉。毋(wú)金玉尔音,而有遐(xiá)心。

光亮皎洁小白马,空旷山谷留身影。一束青草作饲料,那人品德似琼英。走后别忘把信捎,切莫疏远忘友情。

空谷:深谷。空,“穹”之假借。生刍:喂牲畜的青草。其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。遐心:疏远之心。

[赏析]

  全诗四章,分为两个层次。前三章为第一层,写客人未去主人挽留。古代留客的方式多种多样。《汉书·陈遵传》载有“投辖于井”的方式,当客人要走的时候,主人将客人车上的辖投于井中,使车不能行走,借此把客人留住。此诗描写的主人则是想方设法地把客人骑的马拴住,留马是为了留人,希望客人能在他家多逍遥一段时间,以延长欢乐时光,字里行间流露了主人殷勤好客的热情和真诚。主人不仅苦心挽留客人,而且还劝他谨慎考虑出游,放弃隐遁山林、独善其身、享乐避世的念头。在第三章里诗人采用间接描写的方法,对客人的形象作了刻画。客人的才能可以为公为侯,但生逢乱世,既不能匡辅朝廷又不肯依违,只好隐居山林。末章为第二层,写客人已去而相忆。主人再三挽留客人,得不到允诺,给主人留下了深深的遗憾,于是就希望客人能再回来,并和他保持音讯联系,不可因隐居就疏远了朋友。惜别和眷眷思念都溢于言表。

  由上文所述可知,此诗形象鲜明,栩栩如生,给读者留下了深刻印象;刻画人物手法灵活多变,直接描写和间接描写交相使用,值得玩味。

参考资料:

1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:399-4023.

2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:375-3773、

□□□□□□□,菰米蘋花似故乡。
不是不归归未得,好风明月一思量。
酌酒奉君寿,劝君慎勿辞。
只今举酒罢,已异行觞时。
波澜前后来,日月分寸推。
稚容不耐久,缟领无停缁。
独醒信劳人,兹事定何悲。
假令古无死,昼夜常倭迟。
正恐爽鸠乐,后人非所希。
迎气来归祚,宜春祝降祥。
皇心勤治切,应喜寸阴长。
楼外夕阳明远水。楼中人倚东风里。何事有情怨别离。低鬟背立君应知。
东望云山君去路。断肠迢迢尽愁处。明朝不忍见云山。从今休傍曲阑干。
半夜檐声挟北风,平明贺雨走诸翁。山人起向水亭坐,野膳不求行帐丰。
曲糵有香莲不死,藩篱无阙竹成功。闲中自有闲生理,促办牛衣戴此公。
我亦云根结小房,年来与世略相忘。
定知可蜕纷华事,不及弦歌气味长。
热门文创IP推荐更多>

返回顶部