搜索
先生晦迹谷水东,志趣不与晋贤同。遥听鹤唳笑二陆,巢倾穴碎非为工。
浩然养素远声利,脱去羁束离樊笼。醉隐亭中三十载,桃红李白摇春风。
感时啸咏聊自适,谁知富贵为穷通。羡君高操超流俗,直疑变姓称朱公。
猜你喜欢
华亭山水佳,秀色宛如画。
前贤有隐迹,卜筑俟来者。
高人养天和。放浪寄林野。
安知岁月徂,但喜名利舍。
传家得之子,流辈推博雅。
春风振客衣,逸棹东南下。
赋诗台阁彦,落落珠玑泻。
持觞拜亲膝,喜色动乡社。
都城十二衢,尘土翳车马。
一梦逐君行,兹怀已潇洒。
南行度关山,沙水清练练。
行人已愁绝,日暮集微霰。
殷勤小梅花,仿佛吴姬面。
暗香随我去,回首惊千片。
至今开画图,老眼凄欲泫。
幽怀不可写,归梦君家倩。
四十臞仙发未班,谭经海上看青山。
曹江鞠白漫难读,禹庙梅梁去自还。
叠嶂晓晴诗笔说,平湖风定酒船闲。
曾闻百奥多奇士,暇日清游盍叩半。
节候适清和,田家雨新足。芳林牧马来,露草萋以绿。
乃有儒一生,吾伊荫脩竹。畅我仁知心,跻攀散遐躅。
一览长天云,真趣良可掬。
夜来秋雨后,秋气飒(sà)然新。
团扇先辞手,生衣不著(zhuó)身。
更添砧(zhēn)引思,难与簟(diàn)相亲。
此境谁偏觉,贫闲老瘦人。
夜晚就这样在秋雨过后来到,空气一下子新鲜极了。
温度也差异很大。手中的扇子可以先放下了,但还没有穿秋衣的必要。
不过,现在要坐或卧久些,要垫一层木板了,竹席也快要收起来了。
这种天气秋高气爽,谁喜欢睡大觉呢?便是那些有时间又没有野心的人们。
本站。
飒然:迅疾、倏忽貌。
生衣:夏衣。
簟:竹席。
绝壁凭居险,中林忆故深。
临溪扫地醉,就树摘柑吟。
打稻农初歇,餐芝客莫寻。
重来嗟未卜,过此却酸心。
息徒兰圃(pǔ),秣(mò)马华山。
流磻(bō)平皋(gāo),垂纶(lún)长川。
目送归鸿,手挥五弦。
俯仰自得,游心太玄。
嘉彼钓叟(sǒu),得鱼忘筌(quán)。
郢(yǐng)人逝矣,谁与尽言?
我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。
在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。
一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。
一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!
不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。
同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。
磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。纶:指钓丝。
五弦:乐器名,似琵琶而略小。
太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。
筌:捕鱼竹器名。
郢:古地名,春秋楚国的都城。
本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。此诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。