搜索
吟遍唐人句,玄踪不易攀。
一溪清到郭,诸寺各依山。
暮雨松花老,秋风药井间。
唯应千岁后,华表鹤飞还。
猜你喜欢
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
本站。
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:...的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。
重阳黄菊花,零落殆无有。微阳动渊泉,嫩叶出枯朽。
青青好颜色,寂寥霜雪后。物理如转环,开花岂其久。
闻说上流江水恶,无数行舟波中落。到眼惊看骇浪奔,恍忽鲸吞与鼍作。
连朝况遇打头风,雪浪如山噤舵工。长樯铁鹿沙滩驻,后榜前艘语不通。
忽来猛雨如飞砮,疑有斗蛟空际舞。不辨风声与水声,但讶前峰拔老树。
有时雨止总风狂,鹢首滔滔接混茫。似忌客行贪利涉,天公作意阻归航。
五夜洪涛堆裹宿,雨著箬篷纷渗漉。频移卧具不成眠,差幸停船无倾覆。
石尤小缓辑能移,遥见堤边农妇悲。群说圩田秧再插,今番水涨又无涯。
朝回典却衣,酒债仍常有。何处写幽怀,村村是花柳。
清江碧石旅愁销,白下春生七十桥。燕客杨园花学舞,采芳沙苑雨如潮。
西山拄笏忘言久,东海乘槎寄兴遥。惆怅无缘遂幽志,蓬莱归去觅仙樵。
创获奇香四百年,散花从此遍诸天,支那奇字来何处?
絮问蔫烟说药烟。
渊明千载士,志节尚苦清。
奈为五斗米,受彼县令名束带见督邮,颇亦用下情。
当时岂无议,以后何平评?苟非归去来,五柳传不成。