搜索
天骥精神凤羽仪,青云天路此委蛇。由来道谊千钧重,不独文章一世师。
史牒已传三黜赋,骚人谁继八哀诗。有时无命非今日,从古长沙贾傅悲。
猜你喜欢
万壑千岩花草香,醉翁此地昔徜徉。不闻燕雀知鸿鹄,但见鸱枭笑凤凰。
平日声名追屈贾,暮年勋业佐虞唐。神清洞府今何处,故事空留楚天傍。
元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独王嫱(qiáng)不肯,遂不得见。匈奴入朝,求美人为阏(yān)氏(zhī)。于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,善应付,举止优雅。帝悔之,而名籍已定。帝重信于外国,故不复更人。乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。画工有杜陵毛延寿,为人形,丑好老少,必得其真;安陵陈敞、新丰刘白、龚(gōng)宽,并工为牛马飞鸟众势,人形好丑,不逮延寿、下杜阳望亦善画,尤善布色,樊育亦善布色:同日弃市。京师画工于是差稀。
汉元帝后宫里的宫女已经够多了,不能经常见到,(元帝)就让画工画像,根据图象的面貌召见宠幸。所有宫女都贿赂画工,多的达十万贿钱,少的也有五万多。只有王嫱不肯行贿,因此就得不到皇帝的召见。匈奴来朝拜,想求得美人做王后。于是皇帝察看图象,让王昭君去匈奴。临去时召见她,长相是皇宫里最美的,而且擅长对答,举止沉静文雅。皇帝很后悔,但是名册已经定下来了。皇帝对外国注重信义,所以不再换人。就追究查明行贿画工的这件事,画工都被在市中斩首,抄没画工的家产,都有亿万巨额。画工有杜陵毛延寿,画人像,无论丑的美的老的少的,他都能画的跟真的一样;安陵陈敞,新丰刘白、龚宽,一起画牛马飞鸟的各种姿势,画人物他们不如毛延寿,下杜阳望也擅长画人物画,尤其善于着色,樊育也善于着色,但他们一天被杀了,京城的画工因此而比较少了。
本站。
元帝:指汉元帝。后宫:指后宫美女。案:通“按”,意思是按照。幸:宠幸,指的帝王对后妃的宠爱。赂:赠送财物。不减:不少于。阏氏:汉时匈奴单于之妻的称号,即匈奴皇后之号。行:前行,这里指出嫁。闲雅:亦作“娴雅”,从容大方。名籍:记名入册。穷案:彻底追查。弃市:古时在闹市执行死刑,并把尸体暴露街头。籍:登记,抄查没收。
本文选自《西京杂记》。作者葛洪,字稚川,东晋丹阳句容县人。文中通过封建帝王宫中生活的一个侧面,无情地揭露了汉元帝们的荒淫糜烂,醉生梦死。美丽正直的王嫱(昭君)因不肯贿赂画工,而未能得到皇帝的宠幸,最后落得远嫁匈奴的不幸下场;因此后人很多文学作品以“昭君出塞”为题材,替王昭君鸣不平,借以讽刺汉元帝,痛骂利欲熏心的画工毛延寿;表达了中华民间爱憎分明的纯朴民情风俗。
清渠泻水灌东田,十顷方塘不种莲。白鸟往来明镜里,画船安稳坐青天。
尘埃归去五湖东,还是衡门一亩宫。旧业旋从征赋失,
故人多逐乱离空。因悲尽室如悬罄,却拟携家学转蓬。
见说武王天上梦,无情曾与傅岩通。
囝思郎罢久无炊,父曰子行胡不归。
负米上堂宽带索,不妨逿地戏儿衣。
君家住近三茅西,书屋下筑临黄陂。黄陂岸上多佳木,疏阴密密涵清漪。
地偏自喜景殊绝,来往浑无车马客。先生乐此非逃名,穷年兀兀探遗经。
红尘天点飞不到,白鸥数个恒为盟。兴来浪迹事登眺,不跨蹇驴不乘轿。
独携白鹤杖藜筇,行傍孤松发长啸。长啸一声山谷空,琪花瑶草生香风。
仙家琳馆白云外,棋枰茶灶丹霞中。有时携筐采芝术,炼药烧丹疗人疾。
已闻医国称妙手,更说针龙试神术。昔来蓟北成壮游,于今华发不胜秋。
九重优诏许归老,一叶扁舟返故丘。披图题诗送君去,思入华阳隔仙路。
红亭绿酒对斜阳,从此相思缈云树。
后潘水上竺仙家,领客来分竹里茶。明日归时须记取,白蘋剩采半开花。