搜索
路入黄塘喜更疑,地名虽是里闾非。眼中禾稼已如许,薄有田园宜早归。
猜你喜欢
路有三千里,春容若水浓。
浅塘饥鹭上,晴霭市烟冲。
孤望生遥思,频过记昔踪。
宿程知近县,闻打发灯钟。
步辇下明光,鸣鞘出未央。属车多载酒,夹道竞焚香。
云管飘梅吹,蜺旌错鸟章。从臣沙苑马,卫士羽林枪。
玉辂天行健,金壶昼漏长。光风汎兰蕙,仙雾拂旂常。
宿雨收林薄,晨曦艳屋梁。闾阎空里巷,旄罕隘康庄。
托乘奉珍使,先驱执戟郎。从桥初转毂,凭轼见垂裳。
暂驻时龙驭,前临戏马场。由来讲武事,所以服遐荒。
电影流机石,鸦群发大黄。千钧宁觉重,七札岂曾妨。
卒勇如虓虎,人观若堵墙。腰鞬晋元帅,扈跸汉诸王。
聊用誇胡客,还闻詟鬼方。回舆百里囿,锡宴九霞觞。
射以驺虞节,歌为白雪倡。仙山鲸海上,御苑斗城旁。
周镐欢麀鹿,虞韶集凤凰。瑶池春水渌,犹误濯沧浪。
裹黍缠丝事已陈,偏沾新恨入清尊,不成醒醉转酸辛。
一曲澄江喧戏鼓,半城斜日送游轮,天涯风物底相亲。
手植山松二十年,只今翠色已藏烟。
百年未尽终当见,雾鬣风髯上拂天。
夫是田中郎,妾是田中女。
当年嫁得君,为君秉机杼(zhù)。
筋力日已疲,不息窗下机。
如何织纨(wán)素,自著蓝缕衣。
官家榜村路,更索栽桑树。
丈夫是农民,我是农妇。
当年我嫁给丈夫,便开始在夫家从事纺织劳动。
我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。
为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。
官府在村中的道路上张贴告示,要农民广栽桑树养蚕缫丝。
参考资料:
1、华忱之喻学才.孟郊诗集校注.北京:人民文学出版社,1995年版:第23-24页
田中郎:从事农业劳动的男子。妾:古代妇女的自我谦称。田中女:农村的劳动妇女。
秉:执持,操持。机杼:泛指织布的工具。机:织具也。杼:织布的梭子。
日:每天。疲:衰竭。息:停止。
纨素:精致洁白之细绢。著:穿。蓝缕:破敝衣裳。
官家:指地方政府。一说官家谓帝王之家。榜:布告,告示,此作动词,张贴告示。索:要求。栽桑树:指栽种桑树养蚕取丝。
中国的封建社会是典型的男耕女织的社会,但从这首诗中可以看出所谓的“女织”是相对的大多数劳动妇女白天是“田中女”,晚上要“秉机杼”。这种现象许多纺织诗都有所反映,如范成大“昼出耘田夜绩麻”。
女主人公白天劳累已疲惫不堪,晚上还要不停地当窗织纨素。如此劳碌,自己穿的却是“蓝缕衣”。那么她辛辛苦苦织的纨索哪儿去了呢?“官家膀村路,更索栽桑树。”官家已贴出告示,要农民植桑养蚕任其挥霍。至此,我们恍然大悟,原来“官家”就是劳动人民受苦受难的真正根源。史载,当时官府除了征收正税外,又有“杂调”,更有所谓“临时折估”、“临时索取”,丝茧税也随之加重。
诗的开头直呼“夫”,似乎“妾”是怨恨自己嫁给他不曾有一天好日子过。最后笔锋一转,揭示出自己受苦的真正根源。全诗借用织妇的口吻,语言直白如话,诗意层层逼进。明里是“闺怨”之辞,暗里是刺官之语。诗人通过“指夫说官”的手法,含而不露地给敲骨吸髓的统治阶级一击。
小孤山前一回盼,苍然始识孤山面。隔江叠嶂开翠屏,绝壁浮云飘素练。
忆昔初蒙翰林聘,舣棹探奇不知倦。扪萝陟级至绝顶,目极神开气为变。
大江东汇彭蠡来,昼夜崩腾奔海甸。笳鼓遥闻日月动,帆樯忽度乾坤转。
舟人不识造物奇,但趣急趁南风便。早悟微官七载缚,底用区区厌贫贱。
深窗冷壁守编摩,何异扬雄困雕篆。重来胜地岁云暮,短景催人疾于箭。
天昏一火明山半,石底犹疑有雷电。彭郎矶下寒浪涌,坐客正说龙君传。
人生可喜还可怜,世事堪违不堪恋。明朝匡庐复入眼,虽有此境何由羡。
武城先生独好事,名山每恨游难遍。丰城客子无一钱,但当作诗乞如愿。
万里云沙碣石西,高楼一望夕阳低。谷量牛马烟霞错,天险山河海岱齐。
贡篚银貂金作藉,官窑磁盏玉为泥。未央殿下长生树,还许寻巢彩凤栖。