搜索
燧人钻榆出新烟,烟光湿雨山苍然。黄鹂怯寒噤未语,有喙三尺惟啼鹃。
血流染花不知数,赤霞烂熳横丹天。前山后山列锦障,上涧下涧敷金莲。
海棠无香许流亚,石榴有艳疑姻连。目光远送空翠表,胜处正在繁芳边。
七香宝车果安在,东风老去空华颠。
猜你喜欢
一株薜荔二千银,买得中原万里尘。纵有龙鳞长风雨,不知艮岳属何人。
绿干耀朱葩,白日映鲜芳。妙色超群品,而得种金塘。
玉蕊初扬彩,未历九秋霜。上集青翡翠,下回紫鸳鸯。
灼灼倚中州,采摘遥褰裳。何当感江妃,佩带共翱翔。
牛头见鹤林,梯迳(jìng)绕幽深。
春色浮山外,天河宿殿阴。
传灯无白日,布地有黄金。
休作狂歌老,回看不住心。
牛头山上见到鹤林禅师,禅机如同山路蜿蜒幽深。
春色浮满山中,山高寺远,连银河似乎都宿在大殿影中。
传灯不是一件容易的事,但众生长处黑夜,故施慈悲,于世间遍布远比黄金更贵的佛法。
我年纪已老,别再作狂吟之事了,是该收收心,静心下来好好修心养性了。
参考资料:
1、洪丕谟著.佛诗三百首:安徽文艺出版社,2015.01:138
2、王士菁著.杜诗今注:巴蜀书社,1999.12:453
牛头:牛头寺。鹤林:鹤林禅师,一说为附近的鹤林寺。迳:同“径”,山路。
天河:银河。
传灯:佛法像灯一样,能够照破世间冥暗,所以佛门把传法称为“传灯。”
不住心:犹无住心,即空灵禅心。
该诗是杜甫往牛头山拜访鹤林禅师后,下山回望的记述。
“牛头见鹤林,梯径绕幽林。”诗人拜见禅师后,感觉到禅机深奥高妙,犹如上山来的山经,盘旋曲折,穿云绕雾,难见真面目。描写牛头寺的景色,表示诗人对禅居生活及心境的向往。
“春色浮天外,天河宿殿阴。”待诗人更上一层楼,顿觉所要寻者,原来睹面就是。浮动在远山上的春景、晚上的银河,无一不是。在这里,衲子们不舍夜昼,布道传灯,向往那黄金敷地的琉璃世界。至此,诗人法喜充满,禅悦遍布。
“”诗人接着感叹传播佛法并不容易,但禅师仍然慈悲传法。
“”理解到此,诗人对佛法与鹤林禅师充满了尊敬和感激之情,但也不执着于此,所以说“回看不住心”。是啊,如此清修净境,诗人很向往之。诗人年纪也大了,不适合再作狂吟之事了,是该收收心,静心下来好好修心养性了。其实,收住自己的妄心而安住清凉界也会更加自在。
杜甫写有禅诗数十首,中多论禅礼佛之句。从此可看出杜甫于佛法确有所得,领会《金刚经》“应无所往,而生其心”的义理。从他的一生虽困苦不堪,但始终“哀而不伤”的中庸境界来看,诗人的确是从佛法中得到了利益,同时也表现出诗人心系禅悦的心迹。
东阁听泉落,能令野兴多。——行式
散时犹带沫,淙处即跳波。——裴度
偏洗磷磷石,还惊泛泛鹅。——张籍
色清尘不染,光白月相和。——白居易
喷雪萦松竹,攒珠溅芰荷。——刘禹锡
对吟时合响,触树更摇柯。——张籍
照圃红分药,侵阶绿浸莎。——白居易
日斜车马散,馀韵逐鸣珂。——刘禹锡
显允临邛,吏师文宗。
能者述之,德宇恢恢。
疏而不失,有物实之。
於义当然,确乎不夺。
强者屈之,爱民如子。
曰予用威,谁其恤之。
图像如生,虽不能言,谁敢忽之。
其事在人,岁月其逝,勿坠失之。
後有南董,询事考言,尚其笔之。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
伟矣黄堂客,皇都报政还。年光何荏苒,世事亦间关。
五马云边道,双旌雪后山。董生才望重,指日簉鹓班。