搜索
坐穷无过客,失喜得吾侪。
材逸类淮海,诗清如简斋。
山明知玉气,水涸见霜涯。
期子进此道,为亲生好怀。
猜你喜欢
南北锦一住,东西岩屡登。
报春梅有信,送酒鹊无凭。
之子能相过,诗名不浪称。
漉冰烹小凤,爽思为渠增。
翻成缟带车迷路,卷上珠帘人倚楼。
亹亹孙吴略,人人卫霍才。
只能壁门里,目送虏群回。
七闽南去路崎岖,五马承恩出帝都。地气喜闻今有雪,民生宁似昔无襦。
山城酒美倾鹦鹉,雨馆春深听鹧鸪。他日相思应怅恨,离筵不忍赋骊驹。
稽山镜水欢游地,犀带金章荣贵身。官职比君虽校小,
封疆与我且为邻。郡楼对玩千峰月,江界平分两岸春。
杭越风光诗酒主,相看更合与何人。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
诏下忽临山水郡,不妨从事恣攀登。
莫言向北千行雁,别有图南六月鹏。