一枝花·咏喜雨

朝代:元代 作者:张养浩
<p>用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾<span>(zhān)</span>濡<span>(rú)</span>,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。</p><p>【梁州】恨不得把野草翻腾做菽<span>(shū)</span>粟,澄河沙都变化做金珠。</p><p>直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄。</p><p>眼觑<span>(qù)</span>着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。</p><p>【尾声】青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁。</p><p>只愿得三日霖<span>(lín)</span>霪<span>(yín)</span>不停住,便下当街上似五湖,</p><p>都渰<span>(yān)</span>了九衢<span>(qú)</span>,犹自洗不尽从前受过的苦。</p>

译文

<p>为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心,求来了这一场雨,宝贵得如玉如金。老百姓空盼了好几年,今天终于把大地滋润。干枯的庄稼绿色新。春天回来了,使万物欣欣,令我高兴;逃荒的百姓,仍颠沛流离,使我遗恨。老百姓呆不住了便抛家别业,灾民们受不了时才离乡背井。</p><p>我恨不得,把遍地野草都变成茂密的庄稼,让河底沙石都化做澄黄的金珠。</p><p>直到家家户户都生活得富足,我也算没有糟踏国家的俸禄。</p><p>眼睁睁看着天灾成害无所助,让我只急得白发长满了头颅。</p><p>多谢老天爷的扶持帮助,老百姓从此没有哀叹处。</p><p>但愿这大雨一连三天不停住,哪怕下得街道成了五大湖,</p><p>大水淹没了所有大路,也还洗不尽老百姓这几年受过的苦!</p><div><p>译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。</p><p>本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。</p></div>

注释

<p>祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。沾濡,浸润,浸湿。省:通“醒”。焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。当不的:挡不住。</p><p>翻腾:这里是变成的意思。菽粟:豆类和谷类。</p><p>天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。</p><p>没是处:束手无策,不知如何是好。雪满头颅:愁白了头发。</p><p>赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。</p><p>霖霪:长时间的透雨。</p><p>渰:同“淹”。九衢:街道。犹自:依然。</p>

赏析

<p>  作者官居高位时直言敢谏、与时不合,便中流涌退、回家隐居。朝廷几次征召,他都不出来。但为了关中百姓大旱之苦,他却高龄出仕。他把自己的钱拿出来救济灾民,夜晚向天祈祷,白天出外赈灾,整日辛劳,有时因念百姓疾苦而痛哭不已,四个月后便病倒去世了。关中一带百姓哀痛如失父母。作者因此受到人民的景仰和赞扬,被历史公认为好官。</p><p>  好官为百姓而死,坏官把百姓整死。因此中国人有赞扬好官的传统。但好官确实太少了,而且越来越少。</p><p>  人民永远记得为他们而死的好官,但也不会忘记整死无辜百姓的坏官,因为他们还要亲手把其中最坏的钉到历史的耻辱柱上去。</p><p>  套曲〔一枝花〕《咏喜雨》,是他在陕西救灾时所作,比较真实地反映了灾区人民流离失所的悲惨生活。在元代散曲中这些作品是难能可贵的。</p><p>  久旱逢雨的喜悦心情,表现其对农业生产和百姓的关心。感情深挚,语言朴实无华。丰富的想象、大胆的夸张和形象的比喻的运用,为作品增色不少,艺术效果尤为显著。</p>

作者生平

<p>  张养浩,字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,唐朝名相张九龄的弟弟张九皋的第23代孙。元代散曲家。少年知名,19岁被荐为东平学正,历官堂邑县尹、监察御史、翰林学士、礼部尚书、参议中书省事等官职。在任监察御史时,因批评时政而为权贵所忌,被免官。后复官至礼部尚书,参议中书省事。后因其父年迈,无人照顾,于英宗至治二年(1322年)辞官家居,此后屡召不赴。文宗天历二年(1329年),关中大旱,特拜陕西行台中丞,办理赈灾,见饥民困苦万分,难以周济,竟为之痛哭,遂“散其家之所有”“登车就道”(《元史》本传),不久便积劳成疾病卒。他的散曲多写弃官后的田园隐逸生活。有《三事 忠告》、《归田类稿》等。散曲集有《云在休居自适小 乐府》。明·朱权《太和正音谱 》谓其曲“如玉树临风”。</p>
<p>  张养浩居官清正,敢于犯颜直谏。在堂邑县,他关心民瘼,抑制豪强,赈灾济贫,做了不少 好事。拜监察御史之后,他绳纠贪邪,荐举廉正,弹劾不避权贵,举荐不疏仇怨,“入焉与天子争是非,出焉与大臣辨可否”(《风宪忠告》),蹈厉风发,“道之所在,死生以之”(同上)。其门人黄溍说他“力排权奸,几蹈祸而不悔”(《滨国公张文忠祠堂碑》)。武宗时,曾因议立尚书省事,与权臣意见牴牾,被构罪罢官;英宗时,又因谏在内廷张灯为鳌山事,险遭不测。怀有“致君泽民”理想的张养浩,本想干一番利国济民的事业,但统治集团中“忠直为国者少,阿容佞诈、惟己之为者多”(《元史》本传),自己犯颜撄鳞,时有性命之虞,便借故辞官归隐,“远是非,绝名利”(《普天乐·辞参议还家》),回到自己的故乡济南。享年59岁。</p>

张养浩其他作品

同题作品