搜索
岷峨路远万重云,锦水繁华一聚尘。
帝子但知归去好,故家城阙已他人。
猜你喜欢
天上秋风月底霜,求凰一曲鬓丝长。相如四壁消何物?直要文君典鹔鹴。
山月瞰长空,泠泠十指中。成连沧海上,千古叹高风。
因访吟朋到竹居,春寒策策动窗虚。
几翻好雨偏留客,一盏青灯共读书。
徐孺旧曾亲下榻,陈遵见说好投车。
与君静夜评心事,万斛闲愁尽扫除。
西岭松声落日秋,千枝万叶风飕飗.美人援琴弄成曲,
写得松间声断续。声断续,清我魂,流波坏陵安足论。
美人夜坐月明里,含少商兮照清徵。风何凄兮飘飉,
搅寒松兮又夜起。夜未央,曲何长,金徽更促声泱泱。
何人此时不得意,意苦弦悲闻客堂。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
仙种出瑶池,山中罕人见。不期结实多,期识春风面。
逢着平乐儿,论交鞍马前。
与酤一斗酒,恰用十千钱。
后余在关内,作事多迍邅。
何肯相救援,徒闻《宝剑篇》。