题钟氏深秀楼

空同之顶穹云生,吹着宝石最上层。
俨骖太白跨坤立,雄雄空半危瑚撑。
高人飞楼浮缥纱,满眼清寒生窈窕。
苍烟白鸟出没间,向莟芙蓉秋汉晓。
黄尘如雾交四陲,乃独脱此一揽奇。
天风午夜啸歌歇,教人暗取寒竽吹。
一吹吹作终南皱,濯濯春阳染曾透。
再吹吹作琅邪图,郁郁林壑描新就。
何当祗着大口吞,清晨燕以先生盘。
次第高舂出海门,坐我茅屋东偏看。
猜你喜欢
雄雉(zhì)于飞,泄(yì)泄其羽。我之怀矣,自诒(yí)伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻(zhān)彼日月,悠悠我思。道之云远,曷(hé)云能来?
百尔君子,不知德行。不忮(zhì)不求,何用不臧(zāng)?
雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。
雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡?
那些在位君子们,不知我夫德高尚。不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃?
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:63-65
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:65-66
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。雉:野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。于:往。一说语助词。泄泄:鼓翅飞翔的样子。怀:因思念而忧伤。自诒:自己给自己。诒:通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。
下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。展:诚,确实。劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。
瞻:远看,望。悠悠:绵绵不断。曷:何。此处指何时。云:与下句的“云”同为语气助词。
百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。德行:品德和行为。忮:忌恨,害也。一说”贪求“。求:贪求。何用:何以,为何。不臧:不善,不好。
此诗前二章都是以雄雉起兴。“兴”就是见景生情:看到漂亮的雄野鸡在空中自由自在地飞,欢快自得地鸣叫,这个独守空房的女人心中很不是滋味。雄雉就在眼前,能见到它舒畅地拍翅膀,能听到它咯咯的叫声。而丈夫久役,既不能见其人,也不能闻其声。先是怀想,后是劳心,思妇的感情层层迭起。此二章只举雄雉,不言双飞,正道出离别,引出下文“怀”“劳”的情绪,写雄雉,又是从“飞”这一动态去描写它的神情(“泄泄其羽”)和声音(“下上其音”),突出其反复不止,意在喻丈夫久役不息,思妇怀想不已。
第三章以日月的迭来迭往,来兴丈夫久役不归。同时,以日月久长来拟自己的悠悠思绪。而关河阻隔,怅问丈夫归来何期,亦可见思妇怀念之切。此章中的“瞻”字涵盖思妇所见。思妇与所见的日月构成意象空间,虚拟出一幅思妇正在伫立遥望的情景,加以前文所见雄雉的点染,便传递出强烈的画面感。“道之云远”把思妇的视线指向其久役的丈夫,它与第一章“自诒伊阻”相承为义,分别从空间的距离(“远”)和空间的间断(“阻”)来说的。“曷云能来”,是对思妇“悠悠我思”的现实回答,也是思妇瞻望的必然结果。道远路阻,丈夫无法回来,这也深深透露出对当时现实的无奈。
第四章语气一转,忧其丈夫仕于乱世,希望他善能周全,可见其深思至爱之意。传说雉是耿介之鸟,就其品性可比君子,《王风·兔爰》“雉离于罗”,即比君子遭罪。此章“不知德行”从反面伸足此义,就其品性来讽劝君子。
全诗前三章的意思可以归纳为一个词:思念。女主人公思念远在天边从役的丈夫,自己内心沮丧,不能排解。每天看着日升日落,月圆月缺,女人心中的思念也如这日月一样悠长。最后一章的意思可以归纳为一个词:批判。女主人公指责那些贵族君子们,是他们的贪欲造成了夫妻分离的悲剧。前三章的思念是为后一章的批评蓄势;而末章对在位君子的批判,突破个人私情,使诗歌的境界提升了一个高度。
钱塘风景古来奇,太守例能诗。先驱负弩(nǔ)何在,心已誓江西。
花尽后,叶飞时。雨凄凄。若为情绪,更问新官,向旧官啼。
钱塘江风景从古至今都可称为奇丽,按照惯例,太守都能用诗词表情达意。我这个背负弓弩的先驱在哪里?我的心已飞到钱塘江以西。
春花落尽之后,绿叶翻飞之时,细雨凄凄。眼下我正怀着怎样的一腔情绪?怎敢面对新官,向着旧官的背影哭哭啼啼!
参考资料:
1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:215-217
2、薛玉峰.苏东坡词今译.北京:中国文联出版社,2012年9月1日:11
先驱负弩:指在前面迎候的官员。负弩:背着硬弓。弩,用机械发射的弓。誓江西:誓江作浙江,这里指钱塘江。西,向西面飞,此处活用为动词。
若为情绪:等于说何以为情,或难以为情。按此句与后二句为倒文,应当依照“更问新官,向旧官啼,若为情绪”这一语序来解释。新官:指后夫隋越国公杨素,“旧官”指前夫陈太子舍人徐德言。
上片分两层。前两句为一层,写对杭州风光和长官诗才的赞赏。“钱塘风景古来奇”一句,是对杭州美景的高度概括,涵盖了时、空两个方面,用一个“奇”字点明了它的审美特征。杭州是两个太守做官的地方,从这里落笔来写就十分自然了。接着,由地方写到长官:“太守例能诗。”这句由唐诗“苏州刺史例能诗”变化而来,移用于唐时在杭州交接的新、旧太守,便很精切。旧太守陈襄是位诗人,在杭州与苏轼多有唱和,有《古灵集》存世。新太守杨绘也是位诗人,原有集,已佚,《全宋诗》尚收其诗十首。杭州“太守例能诗”,后来成了佳话,连苏轼本人也包括在内了(苏轼在宋哲宗元祐年间出任杭州知州)。后两句为又一层,写对迎候新太守的场景的想象:走在前面迎候新太守的官员在哪里呀?我的心已经从钱塘江向西飞去了。因为杨绘取道西面的苏州,所以词人说“心已誓江西”。两句通过想象和心理描写,显示了迎接新太守的热情和真诚。
下片借当前萧瑟凄凉的秋景,烘托送旧迎新时难堪的情绪。“花尽后,叶飞时,雨凄凄”三句,描写了秋天花谢叶落,苦雨淅沥的景象,渲染了萧瑟凄凉的浓厚气氛。如此着笔,完全是为了烘托送旧迎新时的难堪:“若为情绪,更问新官,向旧官啼。”意思是说,还要问一问两位太守,当新官面对旧官,杭妓哭笑不得的时候,你们的感受如何呢?其所以如此问,是因为唐宋时赴任迎任,有官妓为先导的风习。这里运用了乐昌公主破镜重圆的典故,却作了“质”的改造,使原来的“悲剧”变成了“滑稽剧”。试想对身为官妓的“杭妓”来说,前任“旧官”与后任“新官”杭州太守哪里是什么前夫、后夫?既然如此,又哪里谈得上什么哭笑不得!词人这样写,只是一种游戏笔墨,向两位同僚寻寻开心,从另一角度看,也可以说是友谊的一种表示。
全词围绕着送旧官、迎新官来写,且采用用典的写作手法,既赞美了风景,又有对人物的评价和细致的心理刻画。虽是应酬之作,但表达得很风趣,也没有阿谀之情。
共工触天补女娲,后羿射之摧九乌。
君不见泰山之高屹天柱,有时东崩海水枯。
秦人筑长城,东笞夷貊北击胡,开阖地户天下枢。
九关虎豹下食人,髑髅飞血昏风尘,四海望之威天神。
亦有荆轲起报仇,裂眦向天天为愁,拔剑一呼震万乘。
快哉壮士谁与俦,儒生抗眉论尧舜,敛手待烹良可羞。
上卿执圭古崇侈,鲁生弃之若敝屣。
鸿毛轻死为二桃,笑杀田疆与冶子。
龙蛇消息各有时,白石落落人岂知。
季布髡为奴,范睢乃是粪下儿。
一朝云雷起屯厄,挥刃脱缚扬高眉。
我今伛偻困蝼蚁,吹沙吸呷若鲋鲤。
牛涔蠕蠕岂足活,河伯向我夸秋水。
夜梦凭云忽上天,倾山倒海作龙渊。
天门中开绕赤电,霓旌雷车导我前。
空山飒飒走霹雳,草木摧拉飞炎烟。
丈夫未足哀困穷,仰叹白日回英风。
不能鼓行青海上,亦当击剑咸阳之市中。
宁学鉏麑触槐死,羞言投阁仕莽公。
吾悲夫二子之死也,诚如寒蚓与秋蓬。
高轩公子良不俗,不种奇花种修竹。奇花照眼一时红,修竹虚心万年绿。
春雷击地新笋生,龙角森森那忍触。自锄暖土厚栽培,手挈银瓶细浇沃。
深根扫除蝼蚁窟,香叶终期凤凰宿。日使沾濡雨露恩,岁寒岂惮冰霜酷。
猗猗绕户矗琅玕,含雾连烟比淇澳。招摇皓月金琐碎,勾引清风声戛玉。
炎天展簟卧苍雪,春日听莺泛醽醁。可能一日暂相忘,坐对此君看不足。
君不见白乐天,重言养竹比养贤。又不见东坡诗,无竹士俗不可医。
君今有竹善培养,会看直拂青云上。