搜索
漂流何所往,寂寞住湖阴。道路无知己,饥寒乱此心。
草枯春牧远,浪阔夜渔深。敢惮艰虞事,衰年自不禁。
猜你喜欢
豫作全身计,远投东海行。地偏惟养拙,岁久未知名。
苔径当湖辟,柴门逐水成。牧童时聚笑,穷老一先生。
寥落空山里,松门昼亦关。江乡千里隔,天地一身閒。
听雨多临水,看云长傍山。自今幽思熟,无复叹时艰。
雉声角角野田春,试驻征车问水滨。
数树枯桑虽不语,思量应合识秦人。
山下江流幸自清,山头明月已无情。此心若愧王贞节,莫向清枫岭上行。
谁道盆池有许宽,荷花着雨溢清寒。风前两两如相语,水面亭亭自可观。
大世几同黄阁赏,化工宁费绛绡攒。烦襟五月何由涤,香露淋漓泻玉盘。
城我泬漻,游戏下人间。城我泬漻,游戏下人间。时乘六龙,流观八埏。
橇取玄圭,骏驰白云。衡齐经纬,圭景方圜。钱诒上座,刺谢朱门。
当垆昼涤,篝镫草玄,游戏下人间。
羲(xī)农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟(sǒu),弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍(chuò)微响,漂流逮(dài)狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬(miù)误,君当恕醉人。
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
世人奔走为名利,治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。