搜索
千丈孤城环万山,新除学录小官閒。郡侯拜朔惟陪礼,弟子鸣弦长掩关。
燄燄文星南斗下,迢迢桂水白云间。奇才好进安边策,早从楼船定八蛮。
猜你喜欢
世言富贵易得家世难,有贤父兄子弟未渠贤。君不见祖孙父子兄与弟,根兰树玉枝亦桂。
魏晋以来谁子家,只数江淮一王氏。世言淮水若绝渠不昌,不知淮水有绝渠更长。
请看南朝到吾宋,中间人物无阙空。有曾有旦继茂弘,即今紫枢继子明。
昔才一人今三人,后者玉振前金声。阿枢更有金玉阿兄子,两有刚方兼岂弟。
清江五马来自东,三年一日一春风。又闻一节唤归去,父老拦街遮不住。
唤它父老且细听,朝家也要好公卿。父老莫与朝家争,打鼓发船催速行。
越人僧体古,清虑洗尘劳。一国诗名远,多生律行高。
见山援葛藟,避世著方袍。早晚云门去,侬应逐尔曹。
世言富贵昜得家世难有贤,父兄子弟未渠贤。
君不见祖孙父子兄与弟,根兰树玉枝亦桂。
魏晋以来谁子家,只数江淮一王氏。
世言淮水若绝渠不昌,不知淮水有绝渠更长。
请看南朝到吾宋,中间人物无阙空。
有曾有且继茂弘,即今紫枢继子明。
昔缯一人今三人,後者玉振前金声。
阿枢更有金玉阿,兄子两有刚方兼岂弟。
清江五马求自东,三年一日一春风。
又闻一节唤归去,父老拦街遮不住。
唤他父老且细听,朝家也要好公卿。
父老莫与朝家争,打鼓发般催速行。
当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。
秋风倦客,一杯情话,为君倾倒。
回首燕山,月明庭树,两枝乌绕。
正情驰魏阙(què),空书怪事,心胆堕,伤殷浩。
祸福无端倚(yǐ)伏,问古今、几人明了。
沧浪渔父,归来惊笑,灵均枯槁(gǎo)。
邂(xiè)逅(hòu)淇南,岁寒独在,故人襟抱。
恨黄尘障尺,西山远目,送斜阳鸟。
紫禁:宫禁,皇帝的居宫。烟花:指春天美丽的景象。
秋风:蟋蟀的别名。倦客:客游他乡而对旅居生活感到厌倦的人。为君倾倒:被您折服。倾倒,倒下,仆倒。表示对人的钦佩。
魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观,楼观下常为悬布法令之所,常借指朝廷。心胆堕:心冷胆寒。堕,掉下来,坠落。
祸福无端倚伏:成语“祸福倚伏”比喻坏事和好事互相依存。无端,无缘无故。
沧浪渔父:沧浪,青色的波浪;渔父,渔翁,捕鱼的老人。灵均:战国楚文学家屈原的字,也泛指词章之士。枯槁:瘦瘠,憔悴。
邂逅淇南:意外在淇水之南相遇。邂逅:不期而遇。故人:老朋友,旧友。襟抱:心愿,抱负。
黄尘:黄色的尘土。远目:远望。斜阳:傍晚西斜的太阳。
槐影西清舞翠鸾,竹宫高接五云环。
职陪温洛图书地,名在元封卜祝间。
昼访未承龙阁问,晨香犹而羽衣班。
祠官到处无公事,且听松声老此山。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。
高楼日日望元龙,禾黍离离闵故宫。两地谩看千里月,五湖能借半帆风。
囊锥颖脱何难出,名纸毛生未肯通。好在沁阳山色里,一廛宁许寄杨雄。