
猜你喜欢
驾言出城门,遥望西南路。别离良在兹,嘉会不常遇。
置酒张琼筵,绸缪复凝伫。饮饯未崇朝,聊以慰情素。
翩翩白罗裳,皎皎琼瑶树。高步凌青云,岂为缁尘污。
春江及信潮,方舟袭兰杜。小人众所疑,君子谁不慕。
久欲同车子,攀辕莫能去。惜哉苦淹留,年芳易迟莫。
顾瞻怀殷勤,增我越乡虑。
南州乱无家,寇盗纵横驰。白骨蔽原野,火炎城与池。
千里何萧条,四顾令人悲。倬哉皖公城,当此江之湄。
崇墉上峨峨,阵列纷鱼丽。明公秉高节,德泽被华滋。
而蒙天子恩,慰尔长渴饥。大田既多稼,王师良有仪。
君行利攸往,乐土寔在兹。嘉宾复来集,兼遂平生知。
春兰丽芳渚,鸣凤翔高枝。裴回歧路侧,未忍言别离。
别离何以赠,载咏南山诗。
元化形万汇,浩浩无时无。云何忠贞气,大畀先生躯。
念昔有殷季,天步移独夫。淫酗荡祀典,下民为毒痡。
所崇尽奸回,启遁箕子奴。师保乃去尔,馀敢编其须。
炎炎鹿台火,已兆明珠儒。先生岂不知,蔓草不可图。
顾亲叔父尊,以位仍三孤。强谏诚我任,剖心不为愈。
自靖暨杀身,要之宗社扶。所以宣父笔,三仁同一途。
繄公存亡间,所系重有殊。堂堂柱天手,能摰火德乌。
当时戡黎兵,所侵良及肤。周虽彼苍眷,加翼十乱谟。
天其谏少行,终鄙西人居。称师止观政,安取商郊车。
一朝叹云亡,宗国随之墟!丹诚皎白日,馀烈光八区。
准尔来代臣,大节知所趋。呜呼介士叹,万万狂童且。
今来二千载,殷周两榛芜。巍然一丘土,高与西山俱。
清霜九月节,肇祀陪干旟。肃拜列阶下,精爽动佩裾。
世道有沦丧,一忠千万谀。商歌振林樾,日下悲风徂。
近郭西溪好,谁堪共酒壶。
苦吟防柳恽(yùn),多泪怯杨朱。
野鹤随君子,寒松揖大夫。
天涯常病意,岑(cén)寂胜欢娱。
近郊这一带西溪的风光最美,可是有谁能和我一起共同把酒消忧。
苦吟诗句比柳恽还要入迷,伤心流泪成天像杨朱那样担忧犯愁。
只能和野鹤为友追随这位飞禽中的君子,以寒松为师向这位山中大夫稽首。
飘泊在海角天涯常常意绪恶劣,但这孤寂寥落的生活却胜过那喧闹烦嚣。
参考资料:
1、李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:302-303
2、邓中龙.李商隐诗译注(中):岳麓书社,2000:5-8
3、郑在瀛.李商隐诗全集:崇文书局,2011:454-455
西溪:位于梓州(今三台县城)西。郭:外城。酒壶:这里指饮酒。
苦吟:反复吟咏,苦心推敲。言做诗极为认真。防:这里念fāng,相比,抵当。
常病意:常常意绪恶劣。岑寂:冷清,寂寞。
这首诗是诗人晚年伤怀之作。首联点题,并慨叹只能独游,无人相伴,即和结句“岑寂”相应。是此诗表现的主旨,可谓此诗诗眼
以下三联均是表现诗人生活的孤独岑寂。颔联写每日里只能像柳恽那样苦吟诗歌,又像杨朱那样伤心流泪因傍徨无路而担心犯愁,写出生活的凄苦。解释这两句,历代注家所论,似均欠当。冯浩曰:“柳仲郢父子皆工诗文,而杨本胜贤而文,恳索其所作四六。此其藉欤?”如此释诗,可说是所有李商隐诗的注释者所犯的通病,殊不足取。由于李商隐之诗,每多朦胧隐晦,注家们遂不免疑神疑鬼了见有“柳”字,就疑是柳仲郢,见有“杨”字,就疑是指杨本胜。理解这两句,首先必须详细体会第二句,“谁堪共酒壶”中的“谁堪”二字,这两句即紧承第二句,落实“谁堪”二字。因此,这两句内在含义即是:有人比得上柳恽的文采,但我却怕他苦吟;有人比得上杨朱的见识,但我却又怕他过于多泪。
颈联写只能与野鹤寒松为友,也是突出生活的孤独,从中也看出诗人对周围世俗的烦厌,诗人认为这西溪郊外的野鹤寒松远甚过那些世俗,才是自己的知己,见出诗人的孤高品性。尾联是诗人自我排解,远在天涯,人越来越“常病意”,在这样的时候,感到岑寂孤独远甚过烦嚣欢娱。关于尾联,历代往释家大抵偏于“病”字。如何焯曰:“第三句,因病废诗。”屈复曰:“天涯病客,以岑寂为佳耳。”对于本诗第七句,有必要分析这五个字的节奏:
其一、如果将商隐看成有病,应读为“天涯多病——意”。且不要说唐人诗中极少上四下一格的句式,即使有,也不宜用在此句。因为如果变为上四下一格,则“意”字放在此句,简直毫无作用。
其二、如果将这一句看成有病或多病,则与第二句“谁堪共酒壶”,委实大相矛盾。唐人诗中,凡说及有病,多提戒酒,绝不可能提到无人陪伴饮酒。
其三、如果将这一句看成是多病,则多病正宜于“岑寂”,亦不可能有“欢娱”之事,是则第八句简直是画蛇添足,毫无意义。
其四、如果将这一句看成是多病,则第一句“近郭西溪好”,也就毫无着落了。一个多病之人,还能出游郊外,还能欣赏西溪的景色,也是很难置信的。
基于上述理由,此句中的“病”字不应释为名词,而应释为形容词,将“病意”二字连读,如此,则全诗脉络皆可贯通了。
全诗写得孤傲清凉,但实际上诗人心中是悲苦已极,使全诗具有极凄苦感伤的情味。