搜索
怜君竟不偶,每事与心违。
南雪岁将暮,西江帆独归。
停薪待官米,借宅共僧扉。
吾老惭为吏,相期寻钓矶。
猜你喜欢
坦坦云霄路早行,晚风江上忽舟横。翔斯集矣色斯举,泽可钓兮田可耕。
酒不饮时从索价,棋多输处为贪赢。青山绿树浮云外,一事无干了此生。
内有五行相制,包含一粒红铅。相生相杀自天然。此药殊无贵贱。会向我家园里,栽培一亩天田。中男小女共相连。种得黄芽满院。
神仙堕谪。天为赋与,经纶才识。盖代声名,宗英惟向,翰林颂白。黄堂一笑留客。算此处、淹留未得。且对清尊,高谈风月,厌厌今夕。
昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。
吾与东野生并世,如何复蹑(niè)二子踪。
东野不得官,白首夸龙钟。
韩子稍奸黠(xiá),自惭青蒿(hāo)倚长松。
低头拜东野,原得终始如駏(jù)蛩(qióng)。
东野不回头,有如寸筳(tíng)撞巨钟。
吾愿身为云,东野变为龙。
四方上下逐东野,虽有离别无由逢?
当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。
我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?
孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。
我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。
低下头拜见孟郊,与他相互依存。
孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。
我愿意变身成为云,孟郊变成龙。
四方上下追逐着孟郊,即使有离别也常常相逢。
参考资料:
1、人民教育出版社课程教材研究所.语文读本3:人民教育出版社,2005年:66页
不相从:不常在一起。
并世:同一时代。并,同。如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。蹑,踩、追随。二子,指李白和杜甫。
不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。夸:号称。龙钟:年老行动笨拙之态。
韩子:韩愈自指。奸黠:狡猾。青蒿:小草,韩愈自比。长松:比喻孟郊有乔木之才。
駏蛩:古代传说中的一种动物,常背负另一种叫“蟨”的动物行走,蟨则为它取甘草吃,它们互相帮助为生。
寸筳:小竹枝,这里也是韩愈自比。巨钟:比喻孟郊。
虽有离别何由逢:即使人世间有离别这回事也碰不上了。逢,遇。
前四句自比李杜。韩少孟十七岁。孟诗多寒苦遭遇,用字造句力避平庸浅俗,追求瘦硬。与贾岛齐名,故有“郊寒岛瘦”之称。韩诗较孟粗放,所以以韩比李,以孟比杜。这里虽未出现“留”字,但紧紧扣住了诗题《醉留东野》中的“留”字,深厚友情自然流露,感人至深。
五至八句对二人的处境现状和性格作了比较。“东野不得官,白首夸龙钟”。诗人在过去的诗中曾以“雄骜”二字评东野,即说他孤忠耿介,傲骨铮铮。“白首夸龙钟”,一“夸”字即写“雄骜”。紧接着韩愈写自己,“”韩承认自己有点“滑头”,比起孟来有时不那么老实,所以能周旋于官场。在东野这株郁郁高松面前,自惭有如青蒿。意思是说,我今在幕中任职,不过依仗一点小聪明,比起孟郊的才能,实在是自愧弗如。
最后一段,祝愿二人友谊长存。我十分崇拜孟郊,我愿做驱蛩,负孟避祸。孟郊这样做下去,我和孟郊的才能相差悬殊,犹如“寸莛撞钜钟”。我愿变为云,孟郊变为龙,世间虽然有离别的事,但我们二人如云龙相随,永不分离。
本诗以“醉”言出之,肆口道来,设想奇僻,幽默风趣;开篇即表示对李、杜的向往,既表达了与友人惜别之情,又可看出诗人在诗歌艺术上的追求与自信。
全诗通俗易懂,朗朗上口。多次用典丰富而含蓄地表达对孟郊的推崇,如《易经·乾卦·文言》说:“同声相应,同气相求,云从龙。风从虎。”希望自己和孟郊变为云和龙。同时作者借“醉酒”用“夸龙钟”与“稍奸黠”形容孟郊与自己,足见两人感情深厚。
画帘低,深院悄,花落静啼鸟。泪界乌丝,怕写断肠稿。
最怜一枕红蕤,如烟小梦,唤不醒、痴魂颠倒。
怨春老。玉腰瘦减馀香,罗浮恨难到。廿四桥边,明月为谁好。
相思只有垂杨,长条似线,犹绾住、乱愁多少。
湘君泣尽泪痕乾,翠袖萧萧倚暮寒。却忆洞庭为客处,满湖风月泛舟看。
松江一景是虹桥,欲约骚人钓巨鳌。
吴越封疆知几梦,只今人物壮三高。
雪天斫脍莎烟冷,秋月渔歌剑气豪。
收拾琉璃千万顷,尽为醽醁汲波涛。