搜索
典却身上鹔鹴裘,买酒领客寻清游。欲洗胸襟尘万斛,快上青云展秋眸。
晴沙翳天风动地,挈壶卷席移通幽。一沼镜净清可掬,千竿玉立尘不留。
拒霜两岸花烂熳,红蓼错杂争开秋。人生适意未易得,痴儿了事何时休。
陶写岂必在丝竹,山有鸣禽水游鯈。酒酣题蕉竞新句,景物辟易困雕搜。
一梳凉月插空碧,楼头暮角催归驺。双桂馀葩尚堪摘,便道肯访勿剪不。
猜你喜欢
草树随时长,城春雨易蒸。閒人来入市,官舍却逢僧。
觌面非竿木,何心是葛藤。吃茶看洗钵,忘却老昏瞢。
山中坐。静看落花堕。问何为,待结团*果。
锁闭葳蕤绝履綦,宫花犹发万年枝。沈香亭北无穷恨,尽在阑干独倚时。
世事百年谁适意,须君空洞一毫无。白沙门地皆沧海,莫下长江问老夫。
欧家碧好,彭门红好,总让伊行清绮。画栏才放数枝花,映百丈、银墙都紫。
相公袍带,头厅印绶,凡艳那堪相比。试将花色细形容,烟凝得、暮山如此。
植根长似九秋蓬,戢翼徒看万里鸿。晚节可称诗圣得,生年真与觉皇同。
累朝紫诰归逢掖,两鬓清霜点次工。从此亦知陶写去,缺瓶沽酒按枯桐。
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。
淇(qí)水流碧玉,舟车日奔冲。
青楼夹两岸,万室喧歌钟。
天下称豪贵,游此每相逢。
洛阳苏季子,剑戟(jǐ)森词锋。
六印虽未佩,轩车若飞龙。
黄金数百镒,白璧有几双。
散尽空掉臂,高歌赋还邛(qióng)。
落魄乃如此,何人不相从?
远别隔两河,云山杳千重。
何时更杯酒,再得论心胸。
魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。
淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。
青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。
天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。
你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。
虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。
有黄金数千两,还有白璧好几双。
散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。
落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?
此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。
何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。芙蓉:形容天然艳丽的女子。
淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”
青楼:豪华的楼房。也指妓院。歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。
苏季子:苏秦,字季子。剑戟,泛指武器。
掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。邛,中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。
落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
公元744年(天宝三年)的夏天,李白离长安至洛阳与杜甫相识,后又与杜甫、高适畅游梁宋(开封商丘一带),过着饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗当写于李白从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时。此诗写和苏明府于淇水分别。诗人笔下,淇水景色壮丽,女子姣美。当时的淇水下游当是天下较富庶的地方,水面千船竞发,岸上万车争道。作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。