搜索
微波漾漾雨濛濛,岸脚烟莎间水葓。
照影已无双鬓绿,关心犹有一丝风。
鸳鸯对浴红衣扑,菡萏相亲翠盖笼。
醉舞罗吟皆胜处,个中非异亦非同。
猜你喜欢
溪流来不近,永日映霞霏。
水荇自相缭,汀禽无次飞。
颓沙时损路,幽濑忽藏矶。
谁欲留连我,相将日暮归。
小亭凉气多,一榻扫烦燠。四面环清流,閒坐豁心目。
曲径转危桥,古藤蟠老木。山光当昼寒,竹色上衣绿。
时有薰风来,荷气自芬馥。幽鸟啼深林,疏花落棋局。
终日远尘氛,萧然似空谷。
莲香如绮细蒙蒙,翡翠窥鱼袅水葓。
卷箔未生单簟月,凭栏初过一襟风。
横欹片石安琴荐,独倚新篁看鹤笼。
沉李冻醪无寄与,可怜潇洒兴谁同。
沈臂惊秋肉减分,晓波衰柳对离群。
臣饥枉索中都米,卿事犹参下国军。
三袭赋台抛苑雪,一尘乡树辨江云。
坐曹少茹徒劳叹,南阙干霄迟献文。
江北江南叠鼓催,清香清泪各徘徊。
知君清德用无尽,棹欲移时留蜡梅。
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。
淇(qí)水流碧玉,舟车日奔冲。
青楼夹两岸,万室喧歌钟。
天下称豪贵,游此每相逢。
洛阳苏季子,剑戟(jǐ)森词锋。
六印虽未佩,轩车若飞龙。
黄金数百镒,白璧有几双。
散尽空掉臂,高歌赋还邛(qióng)。
落魄乃如此,何人不相从?
远别隔两河,云山杳千重。
何时更杯酒,再得论心胸。
魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。
淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。
青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。
天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。
你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。
虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。
有黄金数千两,还有白璧好几双。
散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。
落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?
此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。
何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。芙蓉:形容天然艳丽的女子。
淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”
青楼:豪华的楼房。也指妓院。歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。
苏季子:苏秦,字季子。剑戟,泛指武器。
掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。邛,中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。
落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
公元744年(天宝三年)的夏天,李白离长安至洛阳与杜甫相识,后又与杜甫、高适畅游梁宋(开封商丘一带),过着饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗当写于李白从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时。此诗写和苏明府于淇水分别。诗人笔下,淇水景色壮丽,女子姣美。当时的淇水下游当是天下较富庶的地方,水面千船竞发,岸上万车争道。作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。
雨氏南浦曾相对,雪满荆州喜再逢。
有子才如不羁马,知君心是後凋松。
闲寻书册应多味,老傍人门似更慵。
何日晴轩观笔砚,一樽相属要从容。