搜索
新凉窗户。闲对琴言语。弹到无人知得处。两袖五湖烟雨。坐中斗转参横。珠躔碎落瑶觥。忆著故山萝月,今宵应为谁明。
猜你喜欢
寒风瑟瑟。正是愁时节。灯昏残花红泪滴。旅雁数声凄切。
可怜游子天涯。短衣匹马胡沙。异国依人远去,须眉料结冰花。
夫君同调。海外相逢笑。谁料女中称管鲍。山荆与子交尤早。
伯鸾夫妇怀思。寄居庑下情痴。记拉看花偕往,何堪重话当时。
月圆能几。蚀与虾蟆矣。空说聚灰能止水。又被黑龙掀起。
繁霜白尽芦花。朔风吹彻胡笳。除是天荒地老,不然此恨无涯。
梦魂如絮。随定东风去。一堵红墙拦不住。直到画楼深处。
落花小院池塘,鹦哥唤醒回廊。谁道昼长春永,只消几炷沉香。
梨云冻碎,斸得冰痕脆。香影满庭天似水。此刻嫦娥也睡。
一锄鸦嘴轻持,补来篱落横枝。若问种花年月,除非仙鹤能知。
梦中邯(hán)郸(dān)道,又来走这遭,须不是山人索价高。时自嘲(cháo),虚名无处逃。谁惊觉,晓霜侵鬓(bìn)毛。
如今我又一次来到梦中享尽繁华富贵的邯郸道上,这绝不是因为山中人要价太高才能实现自己归隐的愿望,而是自己多年来无法逃脱功名这个虚名罢了。我也经常自己嘲讽自己。在“功名”这个问题上,又有谁能一下子惊悟觉醒,即就是到了两鬓斑白的老年,还是这样。
参考资料:
1、张根云译注.元曲三百首精编本:商务印书馆,2015.05:第71页
2、焦文彬注译.元曲三百首注译:三秦出版社,2003年10月第2版:第30页
金字经:曲牌名。邯郸:在今河北省南部。驿:驿站。元代京官外调,往往在这里暂住,换车马。梦中邯郸道:即“黄粱美梦”,喻指人世间的富贵终是如梦一场。山人:隐居山中的人。晓霜:白头发。
“梦中邯郸道,又来走这遭”,一个“又”字点出卢挚故地重游,再次走上邯郸官道的事实。此处引用唐代传奇沈既济《枕中记》中的典故,卢生在邯郸道遇吕翁,枕着吕翁赠送的磁枕人梦,在梦中历经荣华富贵,一觉醒来却发现主人灶上的黄粱尚未蒸熟,由此领悟得失富贵不过是一场梦的道理。
对这一典故的引用,同作者自身经历密不可分。卢挚在燕南任官之前,他曾任皇帝的侍从之臣、按察使、廉访使、翰林学士等要职,可以说是享尽了荣华富贵。此次赴任恰好经由“黄粱一梦”故事的地点,故事主人公的姓氏又与他相同,这些巧合促使他产生了过尽铅华、豁然梦醒的感觉。
接下来“须不是”三句,承接上文,表达自己并非无归隐之心,而是无法抗拒名利的诱惑。其中“山人索价高”意为,山中人索要高价才允许作者入山归隐,联系前面“须不是”三个字来看,直白地道出他的自嘲之意:他深知并不是归隐的代价太高,而是因为“虚名无处逃”,这五个字用风趣的笔法交代了他无法归隐的原因,即功名的引诱让人无处可逃。
“谁惊觉,晓霜侵鬓毛”两句作为结尾,将卢挚已经这把年纪还不能看开名利的自我感伤表达得淋漓尽致。“谁惊觉”三个字写出了光阴流逝之快,也写出了他蓦然回首有所感悟却无力改变现状的无可奈何。
全曲有很明确的主题性,语句上下承接,脉络清晰,但所表达的情绪却是矛盾的。卢挚用自我嘲讽的笔法写出他在归隐和继续为官两种选择之间摇摆的心情,这在那个时代很有代表性。
泉声飞出闸,委折绿阴间。
此地原无暑,多时不入山。
草欹疑石坠,水定见鱼还。
难得同龟鹤,游吟半日闲。