搜索
一拂残烟暝不收,作成溪上十分秋。
空林落日西风急,红叶无诗水自流。
猜你喜欢
水中铅,火里铅,水火二铅同一原,不知咫尺是神仙。
敬将朱砂酒醋煎,千千万万化为烟。假如伏火只成顽,欲得人间作地仙。
炼取五行四象全,阴功济世真上天。
皇皇同贾客,百里倦人征。乱水妨人渡,荒田便马行。
柳争春日态,雁去北方声。遥问山前垒,今知第一城。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
酒樽开处是阳春,有屋化论旧与新。
才子绿袍能赋咏,乃翁青冢亦精神。
人心多向醒时伪,情话无如醉后真。
莫要孟光同遁去,急须荣禄奉偏亲。
卷却丝纶扬却竿,莫随鱼鳖弄腥涎。
须知别有垂钩处,枯海无风浪拍天。
山头戴帽周公雨,岩下生衣傅说霖。莫道蛮州无此样,可怜老我十分心。
总角承颜赖击蒙,后生因识古人风。忘情自到羲皇上,盛事多谈庆历中。
双寿儿孙青若若,一门慈孝郁葱葱。吁嗟耆旧今何在,古木斜阳濑水空。