远游
<p>悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。</p><p>质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?</p><p>遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!</p><p>夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。</p><p>惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。</p><p>往者余弗及兮,来者吾不闻。</p><p>步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。</p><p>意荒忽而流荡兮,心愁悽而增悲。</p><p>神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。</p><p>内惟省以操端兮,求正气之所由。</p><p>漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。</p><p>闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。</p><p>贵真人之休德兮,美往世之登仙;</p><p>与化去而不见兮,名声著而日延。</p><p>奇傅说之讬辰星兮,羡韩众之得一。</p><p>形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸。</p><p>因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。</p><p>时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。</p><p>超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。</p><p>免众患而不惧兮,世莫知其所如。</p><p>恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。</p><p>微霜降而下沦兮,悼芳草之先蘦。</p><p>聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。</p><p>谁可与玩斯遗芳兮?长向风而舒情。</p><p>高阳邈以远兮,余将焉所程?</p><p>重曰:</p><p>春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。</p><p>轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。</p><p>餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。</p><p>保神明之清澄兮,精气入而麤秽除。</p><p>顺凯风以从游兮,至南巢而壹息。</p><p>见王子而宿之兮,审壹气之和德。</p><p>曰“道可受兮,不可传;</p><p>其小无内兮,其大无垠。</p><p>毋滑而魂兮,彼将自然;</p><p>壹气孔神兮,于中夜存。</p><p>虚以待之存,无为之先;</p><p>庶类以成兮,此德之门。”</p><p>闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。</p><p>仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。</p><p>朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。</p><p>吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。</p><p>玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。</p><p>质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。</p><p>嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;</p><p>山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。</p><p>载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。</p><p>命天阍其开关兮,排阊阖而望予。</p><p>召丰隆使先导兮,问太微之所居。</p><p>集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。</p><p>朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。</p><p>屯余车之万乘兮,纷容与而并驰。</p><p>驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇。</p><p>建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀。</p><p>服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜。</p><p>骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行。</p><p>撰余辔而正策兮,吾将过乎句芒。</p><p>历太皓以右转兮,前飞廉以启路。</p><p>阳杲杲其未光兮,凌天地以径度。</p><p>风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。</p><p>凤凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。</p><p>揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾。</p><p>叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。</p><p>时暧曃其曭莽兮,召玄武而奔属。</p><p>后文昌使掌行兮,选署众神以并轂。</p><p>路漫漫其修远兮,徐弭节而高厉。</p><p>左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。</p><p>欲度世以忘归兮,意姿睢以抯挢。</p><p>内欣欣而自美兮,聊媮娱以淫乐。</p><p>涉青云以汎滥游兮,忽临睨夫旧乡。</p><p>仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。</p><p>思旧故以想象兮,长太息而掩涕。</p><p>汜容与而遐举兮,聊抑志而自弭。</p><p>指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑。</p><p>览方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。</p><p>祝融戒而跸御兮,腾告鸾鸟迎宓妃。</p><p>张咸池奏承云兮,二女御九韶歌。</p><p>使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。</p><p>玄螭虫象并出进兮,形蟉虯而逶蛇。</p><p>雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。</p><p>音乐博衍无终极兮,焉乃逝以徘徊。</p><p>舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门。</p><p>轶迅风于清源兮,从颛顼乎增冰。</p><p>历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾。</p><p>召黔赢而见之兮,为余先乎平路。</p><p>经营四方兮,周流六漠。</p><p>上至列缺兮,降望大壑。</p><p>下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。</p><p>视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。</p><p>超无为以至清兮,与泰初而为邻。</p>
译文
<p>有感世俗扼杀人的自由,真想飞翔起来远处周游。</p><p>性质微薄又没有依靠,以什么为寄托乘着它上浮?</p><p>周围是污浊黑暗的气氛,独自苦闷向谁去倾诉?</p><p>漫长的黑夜里不能安眠,守着一缕孤魂直至破曙。</p><p>联想天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。</p><p>过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。</p><p>徘徊不定思绪遥远,惆怅失意心气不顺。</p><p>神志恍惚如水波激荡,心中愁苦而悲哀愈增。</p><p>忽然间魂灵飞散不返,只留下枯槁的肉体身形。</p><p>自我反省以坚持操守,寻求天地正气从何而生。</p><p>清虚宁静中自有愉悦,淡泊无为悠然自得是真。</p><p>听说赤松子清高绝俗,愿继承遗风学其行事。</p><p>看重养真之人的美德,羡慕古人能升仙超越生死。</p><p>形体虽然物化消失不见,名声却显耀而长存后世。</p><p>傅说骑星升天多么神奇,韩众服药成仙令人羡慕不已。</p><p>身形肃穆地渐渐远去,离开人群而超迈高逸。</p><p>循着气的变化层层高飞,把鬼神也惊得奔走诧异。</p><p>朦胧中似乎远远可见,神灵光芒闪烁往来任意。超氛埃而淑尤兮,终不反其故都。超越尘埃修善超过先祖,再也不会返回故国乡里。</p><p>摆脱众多患难无所畏惧,世人都不知他们的踪迹。</p><p>担心岁月流逝季节交替,辉煌的太阳也已向西下行。</p><p>薄薄的秋霜下降大地,可怜那芳草最先凋零。</p><p>姑且漫步游荡逍遥一番,长久地一年年事业无成。见了王子乔就在那儿留宿。询一元之气纯和之德之详。</p><p>谁能与我赏玩残留的芳草?早晨对着清风放松心情。</p><p>高阳帝的时代十分遥远,我怎么效法他高洁的品行?</p><p>再说道:</p><p>春去秋来光阴不停留,何必久久地留在故乡?</p><p>轩辕黄帝既然不能高攀,我将跟着王子乔嬉娱游赏。</p><p>吞食六精之气而啜饮清露,漱着正阳之气含着朝霞之光。</p><p>保持精神心灵清明澄澈,将精气吸入将浊气扫荡。</p><p>跟随和畅的南风出游,休息在南方神鸟的巢穴之旁。</p><p>见了王子乔就在那儿留宿。询一元之气纯和之德之详。</p><p>王子乔说:“道可以从内心感受,不可以口耳相传。</p><p>说它小则无处不可容纳,说它大则大到无边无沿。</p><p>不搅乱你的神魂,它就自然而然地出现。</p><p>这一元之气非常神奇,半夜寂静之时方才可感。</p><p>要以虚静之心来对待它,不要万事只想着自己占先。</p><p>各类东西都是这样生成,这就是得道的门槛。”</p><p>听罢至理名言便想远去,忽然间我就出发前行。</p><p>随着飞仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之乡息停。</p><p>早晨在汤谷洗洗头发,傍晚让九阳晒干我的全身。</p><p>吮吸飞泉的美液,怀抱良玉的精英。</p><p>洁白的脸庞光泽滋润,体魄健壮精力充盈。</p><p>形体消瘦才能见出柔美,神气幽远自然摆脱拘谨。</p><p>赞赏南方炎热气候的功德,美丽的桂树冬天也吐芳馨。</p><p>山林萧条没有野兽,原野苍茫不见人影。</p><p>三魂六魄飘上彩霞,覆盖浮云向上飞升。</p><p>命令天宫的看门人开门,他推开大门朝我把眼瞪。</p><p>召来雷神丰隆命他做向导,探问太微宫位置的远近。</p><p>积集九重阳气进入帝宫,探访旬始星参观清都天庭。</p><p>早上从太仪殿驾车出发,傍晚到达医巫闾山边。</p><p>万辆马车屯聚一起,浩浩荡荡齐驰飞前。</p><p>驾车的八条龙蜿蜒游动,车上的云旗逶迤首尾相连。</p><p>竖起插着旄头的霓虹之旗,五色斑斓纷杂照耀明艳。</p><p>驾车的马匹宛转起伏不定,两边的马匹曲蹄奔驰矫健。</p><p>车马交错纵横杂乱,队列绵绵不绝并行不偏。</p><p>抓紧我的缰绳放正马鞭,我将拜见东方木神一面。</p><p>经过了东帝太皞再向右转,让风伯飞廉在前开路打探。</p><p>灿烂的太阳还没有升起放光,就在天地之上横越飞迁。</p><p>风伯为我作队伍的先驱,扫荡尘埃迎来清凉一片。</p><p>凤凰张彩翼支承云旗,在西帝那儿与金神蓐收遇见。</p><p>摘下彗星充当小旗摇曳,举起北斗之柄作大旗舒卷。</p><p>五色缤纷斑斓上下浮泛,在云海惊涛中漫游流连。</p><p>时已昏暗四周朦朦胧胧,召来北方玄武七星奔走串联。</p><p>让文昌六星在后掌管随从,挑选众神和我并驾向前。</p><p>路程迢迢多么漫长,按鞭缓缓地驰向高天。</p><p>雨师相伴随侍在左方,雷公保驾扈从在右边。</p><p>要超越世俗忘却归去,意态欣然自得腾飞翩翩。</p><p>内心欣悦自感美好,聊以自娱求得快乐安恬。</p><p>跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故乡的田原。</p><p>仆人们怀念啊我心中悲痛,马匹也回顾不进充满眷恋。</p><p>想念故乡的父老兄弟,不禁长叹一声擦拭泪眼。</p><p>从容泛游而逍遥远去,暂且抑制情感自解自宽。</p><p>指着南方火神径直驰去,我要去南方的胜地九嶷山。</p><p>观览世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中独自浮行。</p><p>火神祝融劝我调转车头,又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。</p><p>张设“咸池”之乐演奏“承云”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌声。</p><p>让湘水之神也来鼓瑟,令海神与河伯合舞助兴。</p><p>无角黑龙与水怪一起出没,体形屈曲宛转延伸。</p><p>彩虹轻盈优美层层环绕,青鸾神鸟在高处翱翔不停。</p><p>音乐旋律舒展没有终止,我于是远去徘徊巡行。</p><p>放下马鞭让车队尽情奔驰,到天边走向北极的寒门。</p><p>乘着疾风抵达八风之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰层。</p><p>通过北方水神的曲径,在天地两维之间回望一阵。</p><p>召呼造化之神前来见面,为我先行把道路铺平。</p><p>已经历过四面荒凉之地,也遨游了八方广漠之境。</p><p>向上到达闪电之至高,向下俯瞰大壑之至深。</p><p>下界茫茫似没有大地,上方空空似没有高天。</p><p>匆匆忙忙什么也看不见,恍恍惚惚什么也听不清。</p><p>超越无为清静的境界,我和天地元气结伴为邻。</p><p></p><div><p>译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。</p><p>本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。</p></div>
注释
<p>迫阨:困阻灾难。</p><p>焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。</p><p></p><p>营:孤独之貌。</p><p></p><p></p><p>怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。</p><p></p><p>儵忽:同“倏忽”,一会儿。</p><p>操端:端正操守。</p><p></p><p>赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。</p><p>休德:美德。</p><p>化去:指仙去。</p><p>傅说:殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。</p><p>浸:渐。</p><p>曾:同“层”。</p><p>超氛埃而淑尤兮,终不反其故都。淑尤:王逸《楚辞章句》:“淑,善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。”</p><p>如:往。</p><p>耀灵:太阳。晔:光耀。</p><p></p><p>仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。见了王子乔就在那儿留宿。</p><p></p><p>高阳:高阳氏之帝,即颛顼。程:效法。</p><p></p><p>淹:滞留。</p><p>轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。王乔:即王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。</p><p>六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣:露水。正阳:六气中夏时之气。</p><p></p><p>凯风:南风。</p><p></p><p></p><p>内:同“纳”,容纳。</p><p>滑:紊乱。</p><p>孔:很。</p><p></p><p>庶类:众类万物。</p><p></p><p>羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。</p><p>汤谷:同“旸谷”,日出之处。九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。</p><p></p><p>頩:貌美。脕颜:滋润颜面。</p><p>汋约:同“绰约”,柔美。淫放:指洒脱不受拘束。</p><p></p><p></p><p></p><p>天阍:天宫的看门人。阊阖:天门。</p><p>丰隆:雷神,一说云神。太微:天帝的南宫。</p><p>旬始:星宿名。清都:天宫之名。</p><p>发轫:发车。太仪:天上的太仪殿。微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。</p><p></p><p></p><p></p><p>服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。连蜷:指马身马蹄弯曲之状。</p><p>胶葛:纠葛,交错杂乱。斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。</p><p>句芒:东方木神之名。</p><p>太皓:同“太皞”,东方上帝之名。飞廉:风伯之名。</p><p></p><p></p><p>旂:画龙系铜铃的旗。蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。</p><p>旍:旗帜。</p><p></p><p>暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。</p><p></p><p>弭节:按节缓行。</p><p></p><p>抯挢:飞升。</p><p>婾:同“偷”。</p><p>睨:斜视。</p><p></p><p></p><p>自弭:自我宽解,自我安慰。</p><p>南疑:南方的九嶷山。</p><p>罔瀁:犹云汪洋。</p><p>祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。</p><p>《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。《九韶》:舜帝命咸黑所作的乐曲。</p><p>海若:海神。冯夷:河神河伯。</p><p>虫象:水怪。蟉虯:屈曲盘绕貌。</p><p>便娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通“层”;挠,通“绕”。轩翥:高飞。</p><p>博衍:舒展绵延。</p><p>逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。</p><p>清源:传说中八风之府。颛顼:北方上帝之名。</p><p>玄冥:北方水神。</p><p>黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。</p><p></p><p>列缺:闪电。</p><p>峥嵘:此谓深远之貌。</p><p></p><p>泰初:天地万物的元气。</p><p></p>
赏析
<p> 全诗按思想感情的脉络,可以分成九段。</p><p> 第一段是总起,交代远游的原因。基调是开头两句:“悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。”对恶浊朝廷的迫害充满悲愤,只得去远游了。到哪里远游呢?“托乘而上浮”,去的是天上,是人们所崇仰的神仙世界。</p><p> 第二段写远游者的心境,反覆吟咏“心愁凄而增悲”、“求正气之所由”,定下全诗感情基调:悲愤的追求和坚定的信念。到四方远游的宁静环境,和诗人关怀现实的热烈内心,形成一对矛盾,从而引导下文诗人情绪的多变反覆。</p><p> 第三段提出一系列的仙人:赤松子、傅说、韩众等,作为追慕的对象,“贵真人之休德兮,美往世之登仙”。不过,诗人内心仍然隐隐作痛:他忘却不了故乡,忘却不了世俗社会。难道得道升天、腾云驾雾,就可以躲避小人们的迫害吗?诗人无法回答。诗人的怀疑,实际上是自己对远游复杂的心理表述。</p><p> 第四段诗人的思绪又回到世俗社会,想到善良忠诚而遭朝廷迫害的情形,感到高阳帝时代清明的政治不会再出现,只好认真规划自己远游的行程了。第四段与第三段在内涵上相对。第三段写上天游玩却怀念人间,第四段写人间受苦就向往上天遨游。天上人间,始终成为诗人心灵的两极,时左时右,使情绪澜翻不已。</p><p> 第五段是对三、四段情绪的决断。一开头有“重曰”二字,先重重地下断语:“春秋忽其不淹兮,奚久留此故居?轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。”世俗社会不能再留恋了,还是去飞天遨游吧!向南、向南,先向南方游览。诗人决断去远游,又定下方向,至此,才是远游从思想落实到行动。那么,诗人向谁请教远游的道理呢?第一位远游导师,便是王子乔。定了信念,请教仙人,远游便确定无疑了。</p><p> 第六段是仙人王子乔的话。诗人把仙人的话,用富有节奏的文字记录下来,实质上是通过王子乔的话,表达自己对远游的体会:既然现世已无有道贤君,那么,上天悟道就是成仙立德了。古人说,人生三项不朽的事业是立德、立言、立功,立德是最重要的。既然在人间不能再立德,成仙修行便是最佳道路了。王子乔的话,诗人的领悟,都集中在做一个有道德的人这一点上,可见诗人仍未忘情于世:人间的道德规范永远深烙在他心中。</p><p> 第七段写诗人远游的第一站:上天宫参观。上天之前,诗人吸取天之精气,神旺体健,然后乘云上天,进入天宫之门,游览清都等天帝的宫殿。古时说天帝宫殿在天的中央,诗人升天后先到天中央,作为出发的基点,可见在他心灵深处,仍然有一个天帝,那是人间君王在天界的投影。隐约之间,人们感到屈原离开楚国都城远游,心中时刻忘不了人间的君王。</p><p> 第八段,写诗人远游的第二站:游览天上的东方与西方。先是游东方。诗人出游的队伍不是三两什役,而是一大队龙神卫护,八龙驾车,风伯、雨师、雷公做侍卫,真是威风八面、气势威严。拜会过东方太皓天帝和西方金神蓐收之后,诗人有点飘飘然了,享受到得道成仙的乐趣。但是,从高空下视。瞥见故乡,心中不禁隐隐作痛。该怎么办呢?决定再向南游,希望找到舜帝一诉衷肠。这一段写出游队伍的庞大神奇,既有大胆热烈的想像,又有丰富具体的铺陈,使出游的行列成为神仙世界的展览,渲染出成仙得道的快乐气氛。</p><p> 第九段是全诗的结束,又可分两个层决。第一层写游览南方和北方,拜会南方之神祝融和北方之神颛顼,都深受教益。游南方北方的描写,比游东方西方简单一些,因为同样一支队伍,不必重复描述。只是突出了南方的鸾迎宓妃、湘灵鼓瑟,以及北方的冰积寒冷。第二层概括游览东西南北四方天空大地,感悟到人间应该有一个新的世界,那便是超越儒家的教化,使人与天地元气相一致,天、地、人和谐共处。这样,即使不离开人间远游,也能感受到生命的快乐了。</p><p> 《远游》一诗,写的是想像中的天上远游,表达的是现实人间的理想追求。诗中出现了大量的神仙怪异之物,先后有太皓、西皇、颛顼等四方上帝。有雷神丰隆、木神句芒、风神飞廉、金神蓐收、火神祝融、洛神宓妃、湘水之神湘灵、海神海若、河神冯夷、水神玄冥、造化之神黔瀛等各类正神,有玄武星、文昌星等星官,有赤松子、傅说、韩众、王乔等仙人,有八龙、凤凰、鸾鸟、玄螭、虫象等神话动物,有汤谷、阊阖、太微、旬始、清都、太仪、微闾、寒门、清源等神话地名,迷离惝怳,令人目不暇接,心驰神摇。这正是战国时代民间传说与原始宗教交叉的产物,反映出楚文化富于想像的特色,显示了诗人吸取民间文艺素材进行诗歌创作的艺术视野,和操纵开合运用自如的创作能力。这位伟大的诗人的诗歌为人们保存了大量的古代神话素材,成为后代文学艺术创作的重要借鉴依据。</p>
作者生平
<p><strong>早年经历<br></strong> 周显王二十九年(公元前340年),一说周显王三十年(公元前339年),正月初七日,屈原生于楚国丹阳。次年,居乐平里。</p>
<p> 周显王三十九年(公元前330年),屈原居乐平里。屈原自幼嗜书成癖,读书多而杂,“石洞读书”与“巴山野老授经”当在这一年的时间。</p>
<p> 周显王四十年(公元前329年),居乐平里。屈原虽出身贵族,但因自幼生活在民众之中,加以家庭的良好影响,故而十分同情贫穷的百姓,从这时起,小小年纪便做了许多体恤民众的好事,博得了众口一词的赞誉。</p>
<p><strong>初露才华<br></strong> 周显王四十八年(公元前321年),秦军犯境,屈原组织乐平里的青年奋力抗击,他一方面居高临下地对青年们进行思想教育,一方面巧用各种战术,机智果敢地给敌人以沉重打击,一展其非凡才华。</p>
<p> 周慎靓王元年(公元前320年),仲春三月,屈原应怀王之召出山进京,这一年他在鄂渚为县丞。</p>
<p> 周慎靓王二年(公元前319年),升任楚怀王左徒。这一年的深秋,屈原首次使齐。</p>
<p> 周慎靓王三年(公元前318年),忙于楚之内政外交工作。五国联兵攻秦,屈原随军而前。</p>
<p><strong>任职高位<br></strong> 三闾大夫屈原 《史记·屈原贾生列传》:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强识(zhi,四声),明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。</p>
<p> 关于屈原所任楚怀王左徒一职,古今学者多有解释,现择其要者而举之:</p>
<p> 1、张守节说:左徒是左右拾遗之类的官。唐·张守节《史记正义·屈原列传》说:“左徒盖今左右拾遗之类。”但据近现代学者褚斌杰、赵逵夫等人考证,认为后世的拾遗实为言官,可以上书言事而无实权,唐代的拾遗官阶只是“从八品上”,同《史记》中的所述屈原所从事的政治活动不相称。陆侃如《屈原评传》说:“左徒是左右拾遗之类的官,仅次于令尹。”</p>
<p> 2、林庚说:左徒是太傅之类的官。林庚《民族诗人屈原传》所附《四注·说左徒》一文中,在引《史记》关于春申君为楚之亲信,任左徒再升令尹的记述后说:“左徒所以说是宫廷的亲信,因为是亲信,所以侍从太子,其情形大约如贾谊之为‘长沙王傅’,秦因此也称黄歇为‘太子之傅’。”</p>
<p> 3、游国恩说:左徒是令尹的副职。游国恩在《屈原》一书中说,据《史记·楚世家》:“考烈王以左徒为令尹,封以吴,号春申君。”因此认为左徒之职似乎仅次于地位最高的令尹,也许就是令尹的副职。</p>
<p> 4、赵逵夫说:左徒是行人。赵逵夫在《屈原与他的时代》中有《左徒·征尹·行人·辞赋》一文。在该文中,他从出土的文物及相关资料进行考证,认为“徒”、“尹”二字是双声假借。并举《离骚》“济沅湘以南征”,《九歌》“驾飞龙兮北征”,又引《尔雅·释者》:“征,行也。”说“征尹”之取义,同于中原国家所谓“行人”,是指负责外交的官员。</p>
<p> 5、汤炳正说:左徒是左登徒。汤炳正在《屈赋新探·左徒与登徒》一文中认为,曾侯乙墓出土的竹简上记载的官职有“左登徒”、“右登徒”字是古代典籍中“升”字的通假字,“升”字古音跟“登”字完全相同,并且互相通假,因此,“左徒”是“左登徒”的省称,在楚国朝廷上属于大夫级别。同时,汤炳正也对“左徒”的职掌进行了说明,认为“左徒”虽兼管内政、外交,但从《屈原列传》,尤其是《春申君列传》的记述来看,他们的主要活动都在外交方面。如屈原的几次使齐及其与张仪的斗争等方面都可以证实。</p>
<p> 6、聂石樵说:左徒是仅次于宰相的官。聂石樵《屈原论稿》说:“令尹就是宰相,可见左徒是仅次于宰相的官。”詹安泰在《屈原》一书中认为:“我们根据后来春申君、黄歇以左徒为令尹,就可以看出,左徒在当时是一个仅次于令尹(宰相)的高官。”并说:“左徒升级就可以做令尹。”</p>
<p> 7、姚小鸥说:左徒是太仆之类的官。姚小鸥在《〈离骚〉“先路”与屈原早期经历的再认识》一文中,考证《离骚》“来吾道夫先路”的“路”就是“辂”,是楚王的乘舆,与下文“恐皇舆之败绩”相合。进而考证了“左徒”的职掌,认为“左徒”是相当于后世“太仆”一类的官职。姚小鸥所说的“太仆”,据《周礼·太仆》载:“太仆,掌王正之服位,出入王之大命。掌诸侯之复逆。”为此,姚小鸥说:“《周礼》中‘太仆’一职为下大夫,其爵位并不高,但职掌甚为重要。”并认为“左徒之职约与《周礼》中的‘太仆’相当”。</p>
<p> 8、王一军说:左徒即楚怀王左司徒。王一军在《屈原左徒即左司徒考》(《现代语文》2010年第8期)中指出司马迁《史记》中的屈原为楚怀王左徒即左司徒之略写。根据《屈平列传》中的相关记述,屈原所任职务即起草宪令接遇宾客应对诸侯与《周官书》所规定的大小司徒职守相近。楚人尚右,故右司徒为正,左司徒为副,所以楚君以左右司徒以取代《周官书》的大小司徒之名称。 </p>
<p><strong>变法改革<br></strong> 周慎靓王四年(公元前317年),忙于变法改革,制订并出台各种法令。</p>
<p> 周慎靓王五年(公元前316年),继续进行变法改革,与旧贵族和一切顽固势力进行斗争。</p>
<p> 周慎靓王六年(公元前315年),深入进行变法改革,民心沸腾;楚之形势大变,旧贵族面临着覆灭的命运。</p>
<p><br><strong>谗而见疏<br></strong> 周赧王元年(公元前314年),屈原因上官大夫之谗而见疏,被罢黜左徒之官,任三闾大夫之职。</p>
<p> 周赧王二年(公元前313年),屈原第一次流放汉北地区(今河南西峡、淅川、内乡一带)。为了打破楚、齐联盟,秦国派张仪贿赂楚国权贵宠臣,又欺骗楚王说:“楚国如果能和齐国绝交,秦国愿意献出商、于一带六百多里土地。”屈原极力劝谏,但是楚王不听,楚怀王听信张仪的,就把相印授予人,跟张仪去秦国受地。张仪回秦国后装病,三个月不见楚使。怀王以为张仪怪他和齐国断绝关系不够坚决,又派人去辱骂齐王一通。齐王大怒,断绝了和楚的合纵,反而和秦国联合起来了。这时张仪才出面对楚使说:“您为什么不接受土地呢?从某地到某地,广袤六里。”六百里变成了六里,楚使很生气,回来报告楚怀王,怀王大怒,先后两次兴师伐秦于汉北楚古都丹阳(今河南西峡、淅川一带),结果都被秦打败,丧失八万军队,大将军屈丐、裨将军逢侯丑等70余人被秦军俘虏,汉中郡沦陷,史称“丹阳之战”。随后,秦又遣军攻取楚地汉中(今陕西汉中)600里地,置汉中郡。</p>
<p> 周赧王三年(公元前312年),楚国发兵反击,在蓝田(今陕西蓝田一带)大败。韩、魏趁机偷袭楚国至邓(今河南邓州),楚国军队兵畏惧,从秦国回归。韩宣王死,在位二十一年。子襄王仓立。孟轲议定在周赧王三年离开齐国。孟轲主张“性善”,劝齐宣王行仁政,劝滕文公行“井田”,均因为迂阔难行,不受两国采纳。怀王重新启用屈原,让他出使齐国,目的是让齐楚两国缔结新的联盟。</p>
<p> 周赧王四年(公元前311年),秦惠文王更元十四年,攻取楚召陵。惠文王愿分汉中之半给楚,与楚结盟。楚怀王比起汉中的土地,更想要获得张仪。张仪来到楚国,由于重金贿赂了靳尚,并得到楚怀王宠姬郑袖进言,得到释放回到秦国。秦惠文王死,在位共二十七年。子武王荡立。屈原出使齐国,回来楚国的时候张仪已经离开,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王后悔,派人追张仪没有追到。</p>
<p> 周赧王五年(公元前310年),秦武王元年。张仪由于不被武王满意,离开秦国赶赴魏国。屈原仍事怀王为三闾大夫。怀王领悟到被张仪欺骗,出于一时权宜之计起用屈原为齐使,当屈原从齐国回来后马上便被楚怀王疏远。</p>
<p> 周赧王六年(公元前309年),秦武王二年,齐宣王欲为纵长,恶楚之与秦合,遣使遗楚王书,怀王犹豫不决,昭睢力谏,遂不合秦而合齐以善韩。屈原不能参与朝政,极可能通过昭睢等大臣敦怀王合齐。</p>
<p> 周赧王七年(公元前308年),秦武王三年,甘茂取韩宜阳。屈原居住在郢都,设坛教学。</p>
<p> 周郝王十七年(公元前298年),秦昭王发兵出武关,攻楚,斩首5万,取析(今河南淅川)及左右15城而去。 </p>
<p><strong>初次流放<br></strong> 周赧王十一年(公元前304年),屈原流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《抽思》有欲归不得之意。</p>
<p> 流放背景:战国时代,称雄的齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七国,争城夺地,互相杀伐,连年不断混战。那时,楚国的大诗人屈原,正当青年,为楚怀王的左徒官。他见百姓受到战争灾难,十分痛心。屈原立志报国为民,劝怀王任用贤能,爱护百姓,很得怀王的信任。</p>
<p> 贾谊在《吊屈原赋》中,这样描写屈原所处时代的社会状况:呜呼哀哉,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、为廉。莫邪为钝兮,铅刀为铦。斡弃周鼎,宝康瓢兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮!</p>
<p> 贾谊笔下,屈原生活的时代一切都是颠倒的:猫头鹰在天上飞翔,鸾凤却深藏起来;小人得志尊显,圣贤却不得其用;正直廉洁的人受到诬蔑,强横残暴的人却得到称誉;宝剑被贬为钝口,铅刀却被说成锋利;国之重宝周鼎被抛弃,空瓦罐被当成宝物;疲牛跛驴骖驾着马车,千里马却拉着沉重的盐车;帽子本应戴在头上,却被垫在脚下,被汗水湿透。这就是楚国的时局。</p>
<p> 那时西方的秦国最强大,时常攻击六国。名士公孙衍提出合纵,即联合六国一同抗秦,屈原积极参与此事,与公孙衍一起促成楚、齐、燕、赵、韩、魏六国君王齐集楚国的京城郢都,结成联盟,并使怀王成了联盟的领袖,因此得到了怀王的重用,很多内政、外交大事,都凭屈原作主。</p>
<p> 因此,楚国以公子子兰为首的一班贵族,对屈原非常嫉妒和忌恨,常在怀王面前说屈原的坏话。说他夺断专权,根本不把怀王放在眼里。挑拨的人多了,怀王对屈原渐渐疏远,因为齐楚连盟,秦国不敢动手,听到这个消息,秦王忙把相国张仪召进宫来商量。 张仪认为六国中间,齐楚两国最有力量,只要离间这两国,联盟也就散了。他愿意趁楚国内部不和的机会,亲自去拆散六国联盟。</p>
<p> 周赧王十三年(公元前302年),齐、魏、韩三国联军攻打楚国,楚怀王派太子横到秦国为人质,请求秦出兵援救。秦王命客卿通率兵救楚,击退了三国联军。次年,秦国一大夫与太子横因为私事争斗被杀死。太子横惧怕秦昭王怪罪,私自逃回楚国。此事使秦、楚两国关系恶化,导致了此后秦国对楚国的频繁进攻。“屈原憎恨楚怀王听信小人谗言,让不真实的语言蒙蔽了正确的语言,这些谣言将会损害楚国的利益,是方正的人不能容忍的,所以屈原在忧愁幽思而作《离骚》。”</p>
<p> 周赧王十六年(公元前299年),屈原此时已从汉北的流放地返回,和昭雎等一起,力劝怀王不要赴会,说:“秦,虎狼之国,不可信,不如无行。”可怀王的幼子子兰怕失去秦王欢心,竭力怂恿怀王前去。结果怀王一入武关,就被秦军扣留,劫往咸阳,要胁他割让巫郡和黔中郡。楚怀王被劫往咸阳,楚由齐迎归太子横立为顷襄王,公子子兰为令尹,不肯向秦割让土地,秦又发兵攻楚,大败楚军,斩首5万,取十六城。</p>
<p><strong>二次流放<br></strong> 周赧王十九年(公元前296年),怀王死于秦国,秦国将他的尸体送回楚国安葬。诸侯由此认为秦国不义。秦国、楚国绝交。屈原于周赧王十九年年免去三闾大夫之职,放逐江南。他从郢都出发,先到鄂渚,然后入洞庭。</p>
<p> 周赧王二十年(公元前295年),屈原到达长沙,在这楚先王始封之地遍览山川形势,甚起宗国之情。</p>
<p> 周郝王二十二年(公元前293年),顷襄王六年,秦国派白起前往伊阙攻打韩国,取得重大胜利,斩首24万。秦国于是送给楚王书信说:“楚国背叛秦国,秦国准备率领诸侯讨伐楚国,决一胜负。希望您整顿士卒,得以痛快地一战。”楚顷襄王不忘欲反”的感情,又指出,怀王最后落到客死他国的下场,就是因为“其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也”。</p>
<p> 周赧王二十一年到周赧王三十六年(公元前294年到公元前279年),屈原第二次被流放到南方的荒僻地区。这次流放的路线,按《哀郢》分析,是从郢都(湖北江陵县)出发,先往东南顺江而下经过夏首(湖北沙市东南)、遥望龙门(郢都的东门)经由洞庭湖进入长江,然后又离开了夏浦(湖北汉口),最后到了陵阳(据说是今安徽青阳县南)。时间长达16年,在这之间并写下了大量优秀的文学作品,如《九章·悲回风》。</p>
<p><strong>自投汨罗<br></strong> 秦国对楚王的妥协退让,并不满足。楚顷襄王十九年(前280年),秦将司马错攻楚,楚割让上庸、汉北地;第二年,秦白起攻楚,取邪、邓、西陵;顷襄王二十一年(前278年)白起更进一步攻下了郢都,顷襄王只好跟那些执政的贵族们一起,狼狈不堪地逃难,“保于陈城(今河南淮阳县)”。在极度苦闷、完全绝望的心情下,于农历五月五日投汨罗江自尽了。这一年大概是顷襄王二十一年(公元前278年),屈原当时62岁左右。</p>
<p> 周显王三十九年(公元前330年),屈原居乐平里。屈原自幼嗜书成癖,读书多而杂,“石洞读书”与“巴山野老授经”当在这一年的时间。</p>
<p> 周显王四十年(公元前329年),居乐平里。屈原虽出身贵族,但因自幼生活在民众之中,加以家庭的良好影响,故而十分同情贫穷的百姓,从这时起,小小年纪便做了许多体恤民众的好事,博得了众口一词的赞誉。</p>
<p><strong>初露才华<br></strong> 周显王四十八年(公元前321年),秦军犯境,屈原组织乐平里的青年奋力抗击,他一方面居高临下地对青年们进行思想教育,一方面巧用各种战术,机智果敢地给敌人以沉重打击,一展其非凡才华。</p>
<p> 周慎靓王元年(公元前320年),仲春三月,屈原应怀王之召出山进京,这一年他在鄂渚为县丞。</p>
<p> 周慎靓王二年(公元前319年),升任楚怀王左徒。这一年的深秋,屈原首次使齐。</p>
<p> 周慎靓王三年(公元前318年),忙于楚之内政外交工作。五国联兵攻秦,屈原随军而前。</p>
<p><strong>任职高位<br></strong> 三闾大夫屈原 《史记·屈原贾生列传》:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强识(zhi,四声),明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。</p>
<p> 关于屈原所任楚怀王左徒一职,古今学者多有解释,现择其要者而举之:</p>
<p> 1、张守节说:左徒是左右拾遗之类的官。唐·张守节《史记正义·屈原列传》说:“左徒盖今左右拾遗之类。”但据近现代学者褚斌杰、赵逵夫等人考证,认为后世的拾遗实为言官,可以上书言事而无实权,唐代的拾遗官阶只是“从八品上”,同《史记》中的所述屈原所从事的政治活动不相称。陆侃如《屈原评传》说:“左徒是左右拾遗之类的官,仅次于令尹。”</p>
<p> 2、林庚说:左徒是太傅之类的官。林庚《民族诗人屈原传》所附《四注·说左徒》一文中,在引《史记》关于春申君为楚之亲信,任左徒再升令尹的记述后说:“左徒所以说是宫廷的亲信,因为是亲信,所以侍从太子,其情形大约如贾谊之为‘长沙王傅’,秦因此也称黄歇为‘太子之傅’。”</p>
<p> 3、游国恩说:左徒是令尹的副职。游国恩在《屈原》一书中说,据《史记·楚世家》:“考烈王以左徒为令尹,封以吴,号春申君。”因此认为左徒之职似乎仅次于地位最高的令尹,也许就是令尹的副职。</p>
<p> 4、赵逵夫说:左徒是行人。赵逵夫在《屈原与他的时代》中有《左徒·征尹·行人·辞赋》一文。在该文中,他从出土的文物及相关资料进行考证,认为“徒”、“尹”二字是双声假借。并举《离骚》“济沅湘以南征”,《九歌》“驾飞龙兮北征”,又引《尔雅·释者》:“征,行也。”说“征尹”之取义,同于中原国家所谓“行人”,是指负责外交的官员。</p>
<p> 5、汤炳正说:左徒是左登徒。汤炳正在《屈赋新探·左徒与登徒》一文中认为,曾侯乙墓出土的竹简上记载的官职有“左登徒”、“右登徒”字是古代典籍中“升”字的通假字,“升”字古音跟“登”字完全相同,并且互相通假,因此,“左徒”是“左登徒”的省称,在楚国朝廷上属于大夫级别。同时,汤炳正也对“左徒”的职掌进行了说明,认为“左徒”虽兼管内政、外交,但从《屈原列传》,尤其是《春申君列传》的记述来看,他们的主要活动都在外交方面。如屈原的几次使齐及其与张仪的斗争等方面都可以证实。</p>
<p> 6、聂石樵说:左徒是仅次于宰相的官。聂石樵《屈原论稿》说:“令尹就是宰相,可见左徒是仅次于宰相的官。”詹安泰在《屈原》一书中认为:“我们根据后来春申君、黄歇以左徒为令尹,就可以看出,左徒在当时是一个仅次于令尹(宰相)的高官。”并说:“左徒升级就可以做令尹。”</p>
<p> 7、姚小鸥说:左徒是太仆之类的官。姚小鸥在《〈离骚〉“先路”与屈原早期经历的再认识》一文中,考证《离骚》“来吾道夫先路”的“路”就是“辂”,是楚王的乘舆,与下文“恐皇舆之败绩”相合。进而考证了“左徒”的职掌,认为“左徒”是相当于后世“太仆”一类的官职。姚小鸥所说的“太仆”,据《周礼·太仆》载:“太仆,掌王正之服位,出入王之大命。掌诸侯之复逆。”为此,姚小鸥说:“《周礼》中‘太仆’一职为下大夫,其爵位并不高,但职掌甚为重要。”并认为“左徒之职约与《周礼》中的‘太仆’相当”。</p>
<p> 8、王一军说:左徒即楚怀王左司徒。王一军在《屈原左徒即左司徒考》(《现代语文》2010年第8期)中指出司马迁《史记》中的屈原为楚怀王左徒即左司徒之略写。根据《屈平列传》中的相关记述,屈原所任职务即起草宪令接遇宾客应对诸侯与《周官书》所规定的大小司徒职守相近。楚人尚右,故右司徒为正,左司徒为副,所以楚君以左右司徒以取代《周官书》的大小司徒之名称。 </p>
<p><strong>变法改革<br></strong> 周慎靓王四年(公元前317年),忙于变法改革,制订并出台各种法令。</p>
<p> 周慎靓王五年(公元前316年),继续进行变法改革,与旧贵族和一切顽固势力进行斗争。</p>
<p> 周慎靓王六年(公元前315年),深入进行变法改革,民心沸腾;楚之形势大变,旧贵族面临着覆灭的命运。</p>
<p><br><strong>谗而见疏<br></strong> 周赧王元年(公元前314年),屈原因上官大夫之谗而见疏,被罢黜左徒之官,任三闾大夫之职。</p>
<p> 周赧王二年(公元前313年),屈原第一次流放汉北地区(今河南西峡、淅川、内乡一带)。为了打破楚、齐联盟,秦国派张仪贿赂楚国权贵宠臣,又欺骗楚王说:“楚国如果能和齐国绝交,秦国愿意献出商、于一带六百多里土地。”屈原极力劝谏,但是楚王不听,楚怀王听信张仪的,就把相印授予人,跟张仪去秦国受地。张仪回秦国后装病,三个月不见楚使。怀王以为张仪怪他和齐国断绝关系不够坚决,又派人去辱骂齐王一通。齐王大怒,断绝了和楚的合纵,反而和秦国联合起来了。这时张仪才出面对楚使说:“您为什么不接受土地呢?从某地到某地,广袤六里。”六百里变成了六里,楚使很生气,回来报告楚怀王,怀王大怒,先后两次兴师伐秦于汉北楚古都丹阳(今河南西峡、淅川一带),结果都被秦打败,丧失八万军队,大将军屈丐、裨将军逢侯丑等70余人被秦军俘虏,汉中郡沦陷,史称“丹阳之战”。随后,秦又遣军攻取楚地汉中(今陕西汉中)600里地,置汉中郡。</p>
<p> 周赧王三年(公元前312年),楚国发兵反击,在蓝田(今陕西蓝田一带)大败。韩、魏趁机偷袭楚国至邓(今河南邓州),楚国军队兵畏惧,从秦国回归。韩宣王死,在位二十一年。子襄王仓立。孟轲议定在周赧王三年离开齐国。孟轲主张“性善”,劝齐宣王行仁政,劝滕文公行“井田”,均因为迂阔难行,不受两国采纳。怀王重新启用屈原,让他出使齐国,目的是让齐楚两国缔结新的联盟。</p>
<p> 周赧王四年(公元前311年),秦惠文王更元十四年,攻取楚召陵。惠文王愿分汉中之半给楚,与楚结盟。楚怀王比起汉中的土地,更想要获得张仪。张仪来到楚国,由于重金贿赂了靳尚,并得到楚怀王宠姬郑袖进言,得到释放回到秦国。秦惠文王死,在位共二十七年。子武王荡立。屈原出使齐国,回来楚国的时候张仪已经离开,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王后悔,派人追张仪没有追到。</p>
<p> 周赧王五年(公元前310年),秦武王元年。张仪由于不被武王满意,离开秦国赶赴魏国。屈原仍事怀王为三闾大夫。怀王领悟到被张仪欺骗,出于一时权宜之计起用屈原为齐使,当屈原从齐国回来后马上便被楚怀王疏远。</p>
<p> 周赧王六年(公元前309年),秦武王二年,齐宣王欲为纵长,恶楚之与秦合,遣使遗楚王书,怀王犹豫不决,昭睢力谏,遂不合秦而合齐以善韩。屈原不能参与朝政,极可能通过昭睢等大臣敦怀王合齐。</p>
<p> 周赧王七年(公元前308年),秦武王三年,甘茂取韩宜阳。屈原居住在郢都,设坛教学。</p>
<p> 周郝王十七年(公元前298年),秦昭王发兵出武关,攻楚,斩首5万,取析(今河南淅川)及左右15城而去。 </p>
<p><strong>初次流放<br></strong> 周赧王十一年(公元前304年),屈原流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《抽思》有欲归不得之意。</p>
<p> 流放背景:战国时代,称雄的齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七国,争城夺地,互相杀伐,连年不断混战。那时,楚国的大诗人屈原,正当青年,为楚怀王的左徒官。他见百姓受到战争灾难,十分痛心。屈原立志报国为民,劝怀王任用贤能,爱护百姓,很得怀王的信任。</p>
<p> 贾谊在《吊屈原赋》中,这样描写屈原所处时代的社会状况:呜呼哀哉,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、为廉。莫邪为钝兮,铅刀为铦。斡弃周鼎,宝康瓢兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮!</p>
<p> 贾谊笔下,屈原生活的时代一切都是颠倒的:猫头鹰在天上飞翔,鸾凤却深藏起来;小人得志尊显,圣贤却不得其用;正直廉洁的人受到诬蔑,强横残暴的人却得到称誉;宝剑被贬为钝口,铅刀却被说成锋利;国之重宝周鼎被抛弃,空瓦罐被当成宝物;疲牛跛驴骖驾着马车,千里马却拉着沉重的盐车;帽子本应戴在头上,却被垫在脚下,被汗水湿透。这就是楚国的时局。</p>
<p> 那时西方的秦国最强大,时常攻击六国。名士公孙衍提出合纵,即联合六国一同抗秦,屈原积极参与此事,与公孙衍一起促成楚、齐、燕、赵、韩、魏六国君王齐集楚国的京城郢都,结成联盟,并使怀王成了联盟的领袖,因此得到了怀王的重用,很多内政、外交大事,都凭屈原作主。</p>
<p> 因此,楚国以公子子兰为首的一班贵族,对屈原非常嫉妒和忌恨,常在怀王面前说屈原的坏话。说他夺断专权,根本不把怀王放在眼里。挑拨的人多了,怀王对屈原渐渐疏远,因为齐楚连盟,秦国不敢动手,听到这个消息,秦王忙把相国张仪召进宫来商量。 张仪认为六国中间,齐楚两国最有力量,只要离间这两国,联盟也就散了。他愿意趁楚国内部不和的机会,亲自去拆散六国联盟。</p>
<p> 周赧王十三年(公元前302年),齐、魏、韩三国联军攻打楚国,楚怀王派太子横到秦国为人质,请求秦出兵援救。秦王命客卿通率兵救楚,击退了三国联军。次年,秦国一大夫与太子横因为私事争斗被杀死。太子横惧怕秦昭王怪罪,私自逃回楚国。此事使秦、楚两国关系恶化,导致了此后秦国对楚国的频繁进攻。“屈原憎恨楚怀王听信小人谗言,让不真实的语言蒙蔽了正确的语言,这些谣言将会损害楚国的利益,是方正的人不能容忍的,所以屈原在忧愁幽思而作《离骚》。”</p>
<p> 周赧王十六年(公元前299年),屈原此时已从汉北的流放地返回,和昭雎等一起,力劝怀王不要赴会,说:“秦,虎狼之国,不可信,不如无行。”可怀王的幼子子兰怕失去秦王欢心,竭力怂恿怀王前去。结果怀王一入武关,就被秦军扣留,劫往咸阳,要胁他割让巫郡和黔中郡。楚怀王被劫往咸阳,楚由齐迎归太子横立为顷襄王,公子子兰为令尹,不肯向秦割让土地,秦又发兵攻楚,大败楚军,斩首5万,取十六城。</p>
<p><strong>二次流放<br></strong> 周赧王十九年(公元前296年),怀王死于秦国,秦国将他的尸体送回楚国安葬。诸侯由此认为秦国不义。秦国、楚国绝交。屈原于周赧王十九年年免去三闾大夫之职,放逐江南。他从郢都出发,先到鄂渚,然后入洞庭。</p>
<p> 周赧王二十年(公元前295年),屈原到达长沙,在这楚先王始封之地遍览山川形势,甚起宗国之情。</p>
<p> 周郝王二十二年(公元前293年),顷襄王六年,秦国派白起前往伊阙攻打韩国,取得重大胜利,斩首24万。秦国于是送给楚王书信说:“楚国背叛秦国,秦国准备率领诸侯讨伐楚国,决一胜负。希望您整顿士卒,得以痛快地一战。”楚顷襄王不忘欲反”的感情,又指出,怀王最后落到客死他国的下场,就是因为“其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也”。</p>
<p> 周赧王二十一年到周赧王三十六年(公元前294年到公元前279年),屈原第二次被流放到南方的荒僻地区。这次流放的路线,按《哀郢》分析,是从郢都(湖北江陵县)出发,先往东南顺江而下经过夏首(湖北沙市东南)、遥望龙门(郢都的东门)经由洞庭湖进入长江,然后又离开了夏浦(湖北汉口),最后到了陵阳(据说是今安徽青阳县南)。时间长达16年,在这之间并写下了大量优秀的文学作品,如《九章·悲回风》。</p>
<p><strong>自投汨罗<br></strong> 秦国对楚王的妥协退让,并不满足。楚顷襄王十九年(前280年),秦将司马错攻楚,楚割让上庸、汉北地;第二年,秦白起攻楚,取邪、邓、西陵;顷襄王二十一年(前278年)白起更进一步攻下了郢都,顷襄王只好跟那些执政的贵族们一起,狼狈不堪地逃难,“保于陈城(今河南淮阳县)”。在极度苦闷、完全绝望的心情下,于农历五月五日投汨罗江自尽了。这一年大概是顷襄王二十一年(公元前278年),屈原当时62岁左右。</p>