搜索
古交重气谊,不为势位隔。会少别离多,志士深所惜。
骢马东南来,来暮去何亟。留连苦无计,杯酒聊永日。
绝嫌城市喧,一舸访荒寂。孤山芳意歇,青子渐堪摘。
凄凄风雨横,黯黯杨柳碧。天公岂有意,助我动秋色。
重来定何时,慰此长相忆。
猜你喜欢
一从沦陷自天涯,数度恓惶怨别家。将谓飘零长失路,谁知运合至流沙。
浪漫有幸达人主,惟恨天才遇尚赊。日夕恩波沾雨露,纵横顾盼益光华。
光华远近谁不羡,常思刷羽抟风便。忽使三冬告别离,山河万里诚难见。
昨来魂梦傍阳关,省到敦煌奉玉颜。舞席歌楼似登陟,绮筳花柳记跻攀。
总缘宿昔承言笑,此夜论心岂暂闲。睡里不知回早晚,觉时只觉泪斑斑。
海角西风撼客床,熟衣已试九秋凉。同根兄弟久南北,他日灯前话更长。
鸣雨既过渐细微,映空摇飏(yáng)如丝飞。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
眼边江舸(gě)何匆促,未待安流逆浪归。
喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。
石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。
舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。
眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。
本站。
鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。映空:犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。
长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。
“舞石”句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷三十八:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。
舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。
清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。
清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:“望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。”
当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”两句的注解有问题,浦起龙“运古入化”的评语也不恰当。他认为杜甫借“舞石”“将乳子”,表示自己将“挈家归去”;借巫山神女的典故“行云莫自湿仙衣”,是提醒自己不能只顾“行云”、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀,不协调。
恭惟同自出,累世复通家。
惠沫沾枯涸,忠规补过差。
胸中明玉石,仕路困风沙。
尚有平生酒,秋原洒菊花。
须知庖手有真如,合遣轮人笑读书。
拥褐蒲团深闭目,老人于此有工夫。
凉吹从何起,中宵景象清。漫随云叶动,高傍桂枝生。
漠漠看无际,萧萧别有声。远吹斜汉转,低拂白榆轻。
寥泬工夫大,乾坤岁序更。因悲远归客,长望一枝荣。
溪上千峰树羽旄,溪滩漱玉夜声豪。霜前鼓角凌风迥,月下楼台隔水高。
北苑九重传贡茗,东阳千日醉仙醪。人间岁月棋边换,归住山中学种桃。