搜索
聚如浮沫散如云,聚不相将散不分。入郭当时君是我,归山今日我非君。
猜你喜欢
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
本站。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。
二月方书朔,新晴景物饶。
今春添一闰,是月始元朝。
一枕初回梦,千官想正朝。
横鱼金击带,鸣骑玉为镳。
归第无余事,流风竞贵骄。
歌翻羯羊鼓,舞衬凤凰箫。
烂醉东西玉,争妍大小乔。
湖山行处乐,日月暗中消。
轩冕吾何羡,巾车隐者招。
林泉供啸傲,杖屦足逍遥。
砌笋和泥掘,盆花引水浇。
酒炉衣可淮,茶灶火频烧。
冷眼蛾投烛,灰心鹿覆蕉。
惯分田父席,懒折督邮腰。
繙阅书连架,赓酬诗满瓢。
只知贫亦好,未觉兴无聊。
所恨共巾炽,能为邻境袄。
四郊群啸聚,十定九焚焦。
旧腊月亏蚀,新年地震摇。
台占频告异,涂说扆兴妖。
带甲多沦没,抽丁困役徭。
备防家买剑,巡逻境鸣刁。
恶少锋尤烈,渠魁首未枭。
豺狼行逐逐,鸿雁羽悠悠。
欲诉闾阎苦,其如魏阙辽。
太平何日见,读报恼孙樵。
冬来犹及寄双鱼,岂道翻成绝笔书。壮志未能周五岳,残编谁为惜三馀。
岁寒祇自荒松径,龙卧何因叩草庐。欲拟山阳思旧赋,不堪闻笛却愁予。
紫陌红尘城子里,清泉白石乱云中。一般门户无喧寂,花鸟不来心境空。
柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。
云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。
雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕(zhěn)雁来初。
可怜赤壁争雄渡,唯有蓑(suō)翁坐钓鱼。
秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏。我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。
游赏黄州的山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。
残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到北雁南飞。
当年英雄豪杰争雄的赤壁还在,而如今只有我这样的蓑翁在此垂钓。
散后:一作欲散。
已闻三世没军营,又见儿孙学战争。
见尔此言堪恸哭,遣予何日望时平。
卖卜严将卖饼孙,两贤高趣恐难伦。
而今若有逃名者,应被品流呼差人。