搜索
昭代多诸老,惟公有典刑。
上方思旧弼,天亦畀修龄。
竟委元成笏,俄传有道铭。
只期麟阁上,遗像拜丹青。
猜你喜欢
洁己惟清德,撄鳞有格言。位虽居鼎鼐,心已在丘园。
身退名增重,年高道愈尊。哀荣无可憾,馀庆子孙蕃。
琢瓷作鼎碧於水,削银为叶轻如纸。
不文不武火力匀,闭阁下帘风不起。
诗人自炷古龙涎,但令有香不见烟。
素馨忽开抹利拆,低处龙麝和沉檀。
平生饱识山林味,不柰此香殊斌媚。
呼儿急取烝木犀,却作书生真富贲。
石榴窗下乱红堆,借宅今年适此来。
知是主人知是客,亦逢时节自花开。
去年清问下青云,曾把文章付与君。眼见皇恩绊渔隐,江湖烦报白鸥群。
望幸纡千乘,登高自九重。台疑临戏马,殿似接疏龙。
捧箧萸香遍,称觞菊气浓。更看仙鹤舞,来此庆时雍。
有客近自金陵还,唁余特造竹林间。
别日无多江上梦,秋风忽改镜中颜。
弹铗悲歌横义气,班荆坐语都门事。
翻覆人情谿壑同,荣枯世态晨昏异。
悠悠谁复为怜才,落落何须久怀刺。
君不见昔时江左重名流,一朝烬灭随荒丘。
徒令户外容双戟,安用车前引八驺。
青溪遥接乌衣口,旧宅垂杨几存否。
陈遵那顾尚书期,阮籍惟耽步兵酒。
白首犹逢梁国人,领心讵信平原友。
归去何如谢世牵,六关不入最称贤。
莫将一掬羊昙泪,洒向西州歧路边。
曲阑干外天如水。昨夜还曾倚(yǐ)。初将明月比佳期。长向月圆时候、望人归。
罗衣著(zhuó)破前香在。旧意谁教改。一春离恨懒调弦。犹有两行闲泪、宝筝(zhēng)前。
回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。
绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
罗衣著破:著,穿。闲泪:闲愁之泪。
起首两句主写倚阑,而写今夕倚阑,却从“昨夜曾倚”见出,同样一句词,内涵容量便增加一倍不止。——既然连夜皆倚阑而望,当还有多少个如“昨夜”者!“天如水”,比喻夜空如水般明澈与清凉,可是其意不在于写天,而在于以明净的天空引出皓洁的明月。歇拍两句写女主人公的对月怀人。男子去后一直不回来,也没说准什么时候回来,她结想成痴,就相信了传统的或当时流行的说法——月圆人团圆,每遇月圆,就倚阑苦望。词中写女主人公倚阑看月,从希望到绝望,有其独到之处。“初将”是说“本将”,这一语汇,便已含有“后却不然”的意味。下面却跳过这层意思,径写“长望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。“初”字起,“长”字承转,两个要紧的字眼,括尽一时期以来望月情事,从中烘托出女主人公的痴情和怨意。
过片两句,从等待无望而终于悟知痴想成虚。“罗衣著破”,是时长日久;“前香在”,则以罗衣前香之犹存比喻往日欢情的温馨难忘,委婉表达对旧情的缱绻眷恋。“旧意谁教改”?问语怨意颇深。人情易变,不如前香之尚在;易散之香比人情还要持久,词中女主人公感到深深的痛苦。结拍二句,点出全词的“离恨”主旨,以“一春”写离恨的时间久长,以“懒调弦”、“两行闲泪”形容离恨的悲苦之深,将愁极无聊之感抒写到极致。春日本为芳思缠绵之时,然而日日为离恨所苦,自然无心调弦弹筝,然而又百无聊赖,于是不得不对着筝弦黯然神伤。这种内心的苦恨,被作者表现得维妙维肖。陈延焯谓“北宋晏小山工于言情”,确然不错。此词运笔有迥环往复之妙,读之使人心魂摇荡,低徊不已。