搜索
此身初不敢图安,老去偏忧行路难。
欲调舟车难用法,偕行仆从只宜宽。
已持食节多虞病,嫌重装囊少虑寒。
且替疲兵弃守宅,诗成莫惜寄来看。
猜你喜欢
连夜春寒,夜来好梦衾暖。寺楼钟断。却恨更筹短。一点闲情,苦被离愁管。西城晚。雁飞天远。草色归心满。
正月梅花落,二月桃花红。荣枯元有数,不必怨东风。
先生累叶居邹鲁,礼乐诗书绍先祖。夫子遗风饱已闻,杏坛遗迹频经睹。
一自宾兴上玉京,便拜除书绾丝组。官在中州千里馀,回首乡关路修阻。
为因甘旨缺晨昏,故遣良工写乡土。淡霭初分岭上村,轻烟乍点天边树。
洙泗微茫洄不流,龟蒙岌嶪黯将雨。凭轩忽若无丹青,汶水之阳见庭宇。
花间一鸟窥帘栊,竹里儿童随杖履。静听如闻琴瑟鸣,细看似觉斑斓舞。
先生乃是纯孝人,思亲对此融心神。锦衣有日遂荣养,寿觞更祝如大椿。
吾闻昔日唐忠臣,大行跋马高嶙峋。白云孤飞绕亲舍,望之不觉涕零巾。
至今香名满人耳,先生岂不追芳尘。愿将此图莫轻掷,子孙永作传家珍。
铁石肝肠死即休,窦家姊妹可为俦。知心惟有潭中水,万古清清只自流。
今年二月冻初融,睡起苕(sháo)溪绿向东。
客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。
西庵(ān)禅伯还多病,北栅(shān)儒先只固穷。
忽忆轻舟寻二子,纶(guān)巾鹤氅(chǎng)试春风。
今年二月早春时节,冰雪都开始融化了,寒冬时节沉睡了已久的苕溪,夹带着几丝绿色,潺潺涓涓,向东流去。
我寓居他乡,在吟诗作赋中淡泊度日。杏花时节,伴随着窗外稀稀落落的雨声,我时常探听远方好友的音讯。
西庵所居住的智老精于禅学,但病魔缠身;北栅所居住的天经精于儒学,又安于穷困。
我忽然想念他们,于是就荡舟寻访这二位老友。在春风的吹拂下,我头戴纶巾,身披鹤氅,是何等的风流俊逸!
本站。
天经:姓叶,名德。智老:即大圆洪智和尚。诗中“禅伯”指大圆洪智,“儒先”指叶天经。苕溪:河名,源出浙江省天目山,流经余杭、杭州、湖州等地,进入太湖。
西庵:智老所居。位于湖州东南九十里的乌镇。禅伯:形容智老精于禅学。北栅:天经所居。亦位于湖州东南九十里的乌镇。儒先:形容天经精于儒学。固穷:安于穷困。
纶巾鹤氅:是六朝以来名士喜爱的穿戴,这里比喻诗人是雅人。纶巾,用丝带做成的头巾。鹤氅,用鸟羽做成的外衣。
公元1136年(宋高宗绍兴六年)旧历二月,陈与义寓居苕溪畔的青镇,怀念对岸的两位朋友天经和智老,因而写下这首诗。
作品的开篇写时间变化,一夜之间,春水已涨,尽向东流,顿生怀友、访友之意。但笔意至此,先出一折,从自己写起。安于贫贱,甘于淡泊,在吟诗作赋的生涯中,看到杏花春雨又送来一个春天,心中充满了顺适之感。自己如此,友人也是一样。所以下面写到禅伯之多病,儒先之固穷。实则写己即写友,写友即写己,二者交相为用,互为生发,以见出心灵的相契,见出溪涨思友的心理依据。有了前面的铺垫,末二句就顺理成章地踏上了访友的路途。至于见到友人后的情形,却全都忽略了,留给读者自己去想像。但作者另有一诗题为《与智老天经夜坐》:“残年不复徙他邦,长与两禅同夜釭。坐到更深都寂寂,雪花无数落天窗。”其中对雨夜谈禅的描写,正可与此诗互相补充。
“客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中”是陈与义的名句,曾经得到宋高宗的激赏。这一联写诗人观赏杏花,以诗自娱,以自然清新的笔触表现了诗人的平淡闲适之情,却并未道出诗人是喜是悲,是苦是乐,给读者留下了想象空间。就对仗来说,此联除了“里”、“中”外,其余都不算工对,但也正因为如此,反映了作者在古典诗歌的对仗艺术上所作的探索,因而曾被魏庆之的《诗人玉屑》列为“宋朝警句”。方回在《瀛奎律髓》卷二十六中对此作了分析:“以客子对杏花,以雨声对诗卷,一我一物,一景一情,变化至此。乃老杜‘即今蓬鬓改,但愧菊花开’,贾岛‘身事岂能遂,兰花又已开’,翻窠换臼,至简斋而益奇也。”对仗要求和谐工稳,是六朝以来的总体趋势;但至唐代发展到极致以后,一些有创造性的诗人如杜甫、韩愈等又致力于打破已成模式化的对仗方式,力图求新求变,突破这种工稳,以求得在不平衡中的平衡。到了宋人手里,就更是有意识地忽略字面上的工稳,而着重于两句之间的内在联系。陈与义的这一联,上句写客中吟咏送日的宁静、淡泊,下联写一个清丽的境界,从而构成一个和谐的整体。至于两句之间在字面上是否的对,倒没有特别注意。从这个角度看,这联诗也反映了宋人对唐诗的发展。
万事分已定,胡为但戚戚。
不为麟凤为虺蛇,不种芝兰种荆棘。
芝兰有余香,麟凤为世祥。
荆棘动成碍,虺蛇终自伤。
寥落关山对月明,客窗遥夜梦魂惊。二年岐下音书绝,八月河南风露清。
冉冉暮愁生草色,迢迢秋思入虫声。谁知广武英雄叹,老却穷途阮步兵。