搜索
万辔冬珑凤阙西,病兴重喜趁朝闺。
初霞稍上岩廊戟,落月催传卫士鸡。
温树未凋风力薄,仙杯已满露华低。
明光一对清光罢,昏目犹惭眩转迷。
猜你喜欢
菊酿新刍淡漉金,佳辰胜赏待赓吟。西山爽气崇朝见,南涧清流竟日临。
绿上阶苔经雨旧,红翻林叶醉霜深。橘中闻有商山乐,拟及登高一共寻。
蕊仙群拥宸游,素肌似怯波心冷。霜裳缟夜,冰壶凝露,红尘洗尽。弄玉轻盈,飞琼绰约,淡妆临镜。更多情、一片碧云不掩,笼娇面、回清影。菱唱数声乍听。载名娃、藕丝萦艇。雪鸥沙鹭,夜来同梦,晓风吹醒。酒晕全消,粉痕微渍,色明香莹。问此花,盍贮瑶池,应未许、繁红并。
假榻玉女峰,主人有深意。
玄谈出无语,妙语入不计。
澄明纵横发,沕潏左右至。
不言求生难,但曰待死易。
色境透关过,总是平稳地。
优游卅五年,何曾有颠踬。
随时翊火食,无即行坐憩。
既识上山真,宁迷下山伪。
颜虽不桃花,亦不霜草悴。
要之非矫亢,只是不出位。
我生日奇蹇,未觉久自弃。
一雨悟无学,恇然莽无寄。
松林延幽风,倏忽天乐沸。
如此有余中,肯作希夷睡。
十二阑干倚翠微,露华寒重逼罗衣。碧天连水思空远,衰草满庭人未归。
秋雨楼台几寂寞,春风院落自芳菲。冥鸿应有青霄侣,为隔閒云尚独飞。
寒日青宫闭,玄堂渭水滨。华夷笺乍绝,凶吉礼空新。
薤露歌连哭,泉扉夜作晨。吹笙今一去,千古在逡巡。
日落沧(cāng)江晚,停桡(ráo)问土风。
城临巴子国,台没汉王宫。
荒服仍周甸(diàn),深山尚禹(yǔ)功。
岩悬青壁断,地险碧流通。
古木生云际,归帆出雾中。
川途去无限,客思坐何穷。
夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。
城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。
这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。
山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。
高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。
水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:216
2、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:72-73
沧江:泛指江水。土风:乡土歌谣或乐曲。
巴子国:古国名。汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。
周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。禹功:指夏禹治水的功绩。
青壁:青色的山壁。
古木:一作“古树”。云际:云中。言其高远。
坐:因为。
根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以“旅游诗”可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾“巴”(四川),细心地寻访“周甸”(不包括四川),寻访“禹功”所覆盖的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。
由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。
陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。
世谛人多错。阿谁将、虚名微利,放教轻著。万事莫非前定了,选甚微如饮酌。算徒诧、龙韬豹略。纵使龙头安尺木,更从教、豹变生三角。浑是梦,恍如昨。
吾庐自笑常虚廓。对残编、磨穿枯砚,生涯微薄。负郭田园能有几,随分安负守约。要不改、箪瓢颜乐。西掖北扉终须到,且嘲风咏月常相谑。更要甚,万金药。