搜索
一州如斗带溪山,空翠家家绕画栏。丘壑自非胸次有,云烟谁暇静中看。
衣冠共识家风在,闾里方知汉法宽。戴白垂髫相与语,今年有饭饱加餐。
猜你喜欢
久合鸣珂上九关,一麾犹许饱看山。
丰年诸县公事少,燕寝清香兵卫閒。
鸟度屏风明水镜,云生画栋拥螺鬟。
向来蛛网蜗涎污,胜处岂非天地悭。
祖国沉沦感不禁(jīn),闲来海外觅知音。金瓯(ōu)已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟(jiē)险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
参考资料:
1、安徽师范大学中文系中国古代文学教研组.《中国古代文学作品选第4册》:安徽师范大学出版社,1977年:295页
2、赵雪沛选注.《倦倚碧罗裙明清女性词选》:人民文学出版社,2013年:504页
3、郭延礼,郭蓁选注.《中国文库文学类秋瑾诗文选注》:人民文学出版社,2011年:171页
4、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《元明清词三百首鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2008年:569页
沉沦:沉没,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾东渡日本留学。知音:这里指革命同志。金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。叹飘零:感慨自身漂泊无依。关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。英物:杰出的人物。龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。
上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。
下片“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。
翠帘迟晚,龙楼丽日,海宇明新霁。枢旋大电,虹流华渚,阳春天气。出震乘乾,保民立政,垂衣裳治。诞恩均九有,功兼七制,恢图抚、四荒外。威动殊邻万里。拥衣冠、称觞玉陛。虞韶缓度,龙香飞下,晴云如水。行见冰天,版图来上,诸侯盟会。奉怡颜宴罢,归移宝辇,向瑶池醉。
龙旂簇仗曙光融,藻幄横经圣意隆。上界星辰环北极,中天日月转重瞳。
宝猊篆袅窗凝雾,瑞兽炉明殿绕虹。垂拱无为犹访治,万方声教一时同。
率性方卤莽,理生尤自疏。今年学种瓜,园圃多荒芜。
众草同雨露,新苗独翳如。直以春窘迫,过时不得锄。
田家笑枉费,日夕转空虚。信非吾侪事,且读古人书。
久忆金陵寺,重来纪胜游。花开今夜月,叶落去年秋。
白社三生梦,青山六代愁。醉归应待晚,钟磬隔林邱。
扁舟东去几时还,身寄云涛泱漭间。一夜橹声鸣到晓,觉来满眼是它山。