搜索
右史怀人弄彩毫,华阳秋送白云高。遥知水部开椷处,不独钟山照锦袍。
猜你喜欢
鸿书摇落度江来,为忆风流许掾才。曾是支公门下客,秋光偏在雨花台。
韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。
韩琦是宋朝的重臣,十分有名气。(他的)堂兄弟中有个人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对大家说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩魏公的度量如此宽厚。
本站。
韩魏公:韩琦,北宋名臣。玉盏:玉杯。答:答谢。醇:味道浓厚的美酒。漕使:负责水运粮食的官员。卓:同“桌”。且将用之酌酒:并准备用它来进酒。吏将:指差役人员中的统领。俱:都。劝酒:敬酒。物破亦有时:东西总有坏的时候。
四大假合相,六根清净缘。祇知心是佛,不惜药成仙。
鱼泣衔沙立,鸥疑侧脑眠。凄其野人奠,秋菊荐寒泉。
路入丹霄起柂初,峡山晴色曙烟疏。
海深南斗临天阔,江合西川直帝居。
禁漏深寒参佩玉,御炉香暖散衣裾。
遥知三接承恩罢,日影参差转玉除。
征商转饟用士人,湘淮以建中兴勋。先生戎幕显儒效,寿不副德官能贫!
叙劳褒恤君相事,素位而外皆浮云。遗经垂诫五十载,至竟清白昌后昆。
孝思追远有前例,期颐览揆如生存。畿南流爱久祠祀,来格得勿忧黎元?
洪吴载笔并吾友,碑记无愧吾何言?此贤在今直星凤,闻风顽薄其廉敦。
乱云萦浦。做雪不成还是雨。知我为何。一笑仍添一恨多。
不须归去。琥珀杯深能几许。草色如袍。记取从今舞处娇。
挂席上桐庐,溪山似画图。
斯人不复见,吾道一何孤。
谁入非熊梦,真成失马从。
清风端未泯,犹可激贪夫。