搜索
邺中词客古今才,千里秋深发兴哀。陶令行藏只尽醉,孟嘉容止独清栽。
山萸细细团风袅,园菊亭亭带雨开。白首思君何处望,烟云苦忆魏三台。
猜你喜欢
霜天寥落雁行孤,九日还能行乐无。
料想山风吹醉帽,也应溪女解携壶。
赏心乐事今难偶,弟劝兄酬叹莫俱。
篱下黄花应笑我,独哦短韵看茱萸。
九日应愁思,经时冒险艰。不眠持汉节,何路出巴山。
小驿香醪嫩,重岩细菊斑。遥知簇鞍马,回首白云间。
嫩寒猎猎酒旗斜,古路西风欲暮鸦。
何处飞来双蛱蝶,也知篱落有黄花。
玉壶倾菊酒,一顾得淹留。彩笔征枚叟,花筵舞莫愁。
管弦能驻景,松桂不停秋。为谢蓬蒿辈,如何霜霰稠。
琼尊犹有菊,可以献留侯。愿比三花秀,非同百卉秋。
金英分蕊细,玉露结房稠。黄雀知恩在,衔飞亦上楼。
羔裘(qiú)豹祛(qū),自我人居(jù)居。岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎(xiù),自我人究究。岂无他人?维子之好。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:233-234
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:230-231
羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。袪:袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居居:即“倨倨”,傲慢无礼。维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
褎:同“袖”,衣袖口。究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。
此诗一开头,描述了卿大夫的服饰,可见,这位卿大夫是一位政治新秀,刚刚步入了从政的圈子。但他很不低调,以为自己了不起了,一种强烈的优越感立马就显出来了:“自我人居居。”活画出衣服傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,虽然没有他的官阶高,但一点也不气馁,显示出很强的个性。
从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反复吟咏、反复唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。
此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。
月出碧山静,太虚云尽回。闲房不寂寞,幽影共徘徊。
夜好得无客,琴馀堪续杯。当关慎看户,莫放五更来。